Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Place - Очередь"

Примеры: Place - Очередь
And plus, she's the one who's always pushing me to be better at my job in the first place. Да и плюс, она всегда заставляет меня лучше работать, в первую очередь.
How strong was your commitment to the church In the first place? Насколько сильна была твоя вера церкви в первую очередь?
And after all that hard work dying, where's the first place I go? И после всей этого тяжелого труда умирания куда я направляюсь в первую очередь?
But much more than that can - and should - be done to persuade young men and women not to become terrorists in the first place. Но, в первую очередь, можно (и следует) приложить гораздо больше усилий для того, чтобы убедить молодых людей и девушек не становиться террористами.
But managing the boom is more important, because it addresses what causes crises in the first place. Но контроль экономического бума важнее, потому что это позволяет бороться с тем, что в первую очередь и вызывает кризис.
Members will specialize in industries in which they lack comparative advantage, undercutting the main reason to support free trade in the first place. Стороны будут специализироваться на отраслях, в которых они не имеют сравнительных преимуществ, подрывая главный аргумент в пользу поддержки свободы торговли в первую очередь.
But before we endorse the idea of an irreducible clash of civilizations, we should consider why modern secular liberalism arose in the West in the first place. Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.
But it is precisely the absence of effective checks on the exercise of power that encourages and sustains rampant corruption in the first place. Но именно отсутствие эффективного контроля за осуществлением власти в первую очередь и поощряет коррупцию.
Much of what we want computers to help us with in the first place is inherently spatial. По большей части, мы хотим, чтобы компьютеры помогли нам, в первую очередь, с тем, что пространственно.
Why were there no suitable female candidates in the first place? В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины?
Tourism is increasingly important, and the Russian film festival Window to Europe takes place in the town each year. В кинематографических кругах город в первую очередь известен фестивалем российского кино «Окно в Европу», который проводится ежегодно в середине августа.
Every time he has visitors, it's the first place that he takes them. Каждый раз, когда школу навещают гости, он в первую очередь показывает им эту аудиторию.
And that's actually what drew me to the Mola in the first place, was this terribly bizarre shape. К рыбе Мола меня привлекла в первую очередь уж очень странная форма.
What motivated you to come and see me in the first place? Что побудило вас приехать и мне в первую очередь?
Athar understands and sympathizes these Wraith are a scourge among our stars but she has to place the lives of her people first. Атар понимает и симпатизирует вам, Рейфы - бич среди наших звезд, но в первую очередь она должна заботиться о жизнях ее собственного народа.
If that is the case, then you shouldn't leave the house in the first place. В таком случае, тебе в первую очередь не нужно было уходить из дома.
The argument of the village atheist whose single passion is to revile endlessly that which he denies the existence of in the first place. Спор деревенского безбожника, чья единственная страсть - бесконечная брань, о том, существование чего он не признает в первую очередь.
But you have the impression that the group has been looking for freedom in the first place and then for everything else. Но создается впечатление, что группа ищет, в первую очередь, воли - и уже потом всего остального.
I'm thinking I should never have asked you about sunil in the first place. В первую очередь о том, что мне не нужно было заговаривать о Саниле.
And in turn, the coherent communities became distinct social groups, alienated from each other and alienated from the place. В свою очередь, единые сообщества стали раздельными социальными группами, отчуждёнными и друг от друга, и от своего места.
Maybe if you were thinking less about texting with my ex-boyfriend, you wouldn't have lost your earring in the first place. Может быть, если бы ты меньше думала о переписке с моим бывшем парнем, то в первую очередь ты не потеряла бы сережку.
And what were you doing with it in the first place? И что ты делал с этим в первую очередь?
A spokesman was unable to explain how the man was able to get into the tank in the first place. Пресс-секретарь не в силах был объяснить, в первую очередь, как человеку удалось попасть в резервуар.
Is that why you volunteered in the first place? Это то, почему Вы добровольно в первую очередь?
Anyone who feels it as a burden has no business seeking love in the first place. Любой, для кого это бремя, не ищет любви в первую очередь.