Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Place - Очередь"

Примеры: Place - Очередь
The international expansion of enterprises in Latin America takes place primarily in neighbouring countries, and SMEs play a very marginal role, except in Argentina. Международная экспансия компаний стран Латинской Америки осуществляется в первую очередь в соседних странах, и МСП играют в этом процессе весьма незначительную роль.
Some principles had been significantly modified for the sake of legal certainty, especially provisions on the time and place of dispatch and receipt of electronic communications. Для обеспечения правовой определенности некоторые принципы были в значительной степени пересмотрены, что в первую очередь касается положений о времени и месте отправления и получения электронных сообщений.
Those divisions, in turn, affect agreement on the appropriate place and role of the United Nations in disarmament matters in the present day. Эти разногласия, в свою очередь, влияют и на согласие по поводу роли и места, которые должны были принадлежать Организации Объединенных Наций в вопросах разоружения в наше время.
Switzerland believes that the social integration of migrants takes place primarily by way of participation in the labour market and through education. Швейцария считает, что социальная интеграция мигрантов происходит в первую очередь посредством подключения к рынку рабочей силы и посредством подготовки кадров.
In reality, different ethnic groups in the Lao PDR have different family structures, which, in turn determine the family's place of residence. На практике различные этнические группы в ЛНДР имеют разные семейные структуры, которые в свою очередь определяют местожительство семьи.
Protection and assistance concerns as a result of armed conflict should therefore include, in the first place, reaching vulnerable groups such as internally displaced women and children. Таким образом, меры по обеспечению защиты этнических меньшинств и оказанию им помощи должны, в первую очередь, предусматривать работу с такими уязвимыми группами, как женщины и дети, перемещенные на территории страны.
The crisis of the family, housing shortage and material problems in the first place, had an adverse effect on the status and rights of women. Кризис семьи, нехватка жилья и материальные проблемы в первую очередь оказывали неблагоприятное воздействие на положение и права женщин.
In the future we plan to establish similar collaboration with other producers such as Documentum, SAP, aiming to cover Russia in the first place. Далее мы планируем придти к аналогичным соглашениям с другими производителями, например Documentum, SAP. В первую очередь на территории России.
The owners of the website must be pleased with the website in the first place. В первую очередь сайт должен нравиться своему владельцу.
Nova was able to defeat an entire Chitauri armada and Titus with the Ultimate Nullifier that he stole from them in the first place. Последний был в состоянии победить целую армию Читаури и Титуса с Ultimate Нейтрализатором, что он украл у них в первую очередь.
It would me more convenient to all, and the participants in the first place. Так будет удобнее для всех, но в первую очередь для участников.
Rovato abbonato al primo posto... Rovato subscriber in the first place... Rovato abbonato al primo posto... Rovato абонента в первую очередь...
An exposed to the Prosecutor's Brescia to stop work at Bonfadina before all bodies - Tar and the EU in the first place - have spoken. Подвергающихся прокурора Brescia, чтобы остановить работы на Bonfadina перед всеми органами - Тара и ЕС, в первую очередь - говорят.
Overuse of the machine resulted in Haltmann losing his memories, eventually causing him to forget that he had a daughter in the first place. Из-за постоянного использования машины Халтманн потерял свои воспоминания, в результате чего он забыл, что у него первую очередь была дочь.
She has a bad habit of criticizing others for giving up, even if they do not have such thoughts in the first place. У нее плохая привычка критиковать других за то, что они сдаются, даже если у них нет таких мыслей в первую очередь.
Dionysius of Alexandria spoke of these bishops as forming the "episcopate of the Orient", mentioning Demetrian, bishop of Antioch, in the first place. Дионисий Александрийский говорил об этих епископах как формирующих «епископат Востока», отметив Димитриана, епископа Антиохийского, в первую очередь.
We re-address it and re-package it with a form explaining why the letter was opened in the first place. Мы повторно упакуем его и перешлём, с объяснениями по всей форме, в первую очередь, почему письмо было вскрыто.
In fact, I think that's what drew him to the Nikki Heat character in the first place - her name. Фактически, я думаю, вот что привлекло его в образе Никки Жары в первую очередь - ее имя.
He's going to tell you Yeogu shouldn't have taken the throne in the first place. Он собирается сказать вам, что Ёгу не должен был забирать трон в первую очередь.
For our part, we would like to reaffirm our full cooperation to make the world a more secure and safer place. В свою очередь, мы хотели бы вновь заявить о своей готовности к всестороннему сотрудничеству в интересах укрепления безопасности и мира на планете.
Her place at Dartmouth was taken by HMS Prince of Wales, which was renamed Britannia for the role. На его место в Дартмуте встал HMS Prince of Wales, в свою очередь переименованный в «Британию».
First of all, it's the question of survival in the modern world, where the museums have to fight for their place in the sun. В первую очередь это - вопросы выживания в современном мире, где музеи должны сражаться за «место под солнцем».
If you can offer an interesting reference or an article, we'd be pleased to place it in this section. Если Вы, в свою очередь, можете предложить интересную ссылку или статью, то мы с удовольствием разместим их в этом разделе.
Primary production of aluminium takes place through the electrolysis of aluminium oxide, which in turn is produced by refining bauxite. Основная технология первичного производства алюминия - электролиз оксида алюминия, который, в свою очередь, производится путем рафинирования боксита.
In return, Esterhazy furnished him in the first place with information (or, it is argued, misinformation) about artillery. В свою очередь, Эстерхази предоставлял ему информацию (или, как утверждается, дезинформацию) об артиллерии.