Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Очередь

Примеры в контексте "Place - Очередь"

Примеры: Place - Очередь
Well, it wouldn't have happened If you invited me in the first place. Ну, этого бы не произошло, если бы ты позвал меня в первую очередь.
That's the first place I'd look. Я бы посмотрел там в первую очередь.
It was their success in conforming to male values that enabled their rise to leadership in the first place. Их успеху послужило соответствие мужским ценностям, которое, в первую очередь, позволило им дорасти до лидерства.
If chase cheats, then they shouldn't be getting married in the first place. Если Чейз жульничает, то они, в первую очередь, не должны жениться.
I thought it was the last place they'd look for us. Я подумала, что здесь нас будут искать в последнюю очередь.
What you shouldn't have done was let Meredith stay here in the first place. Чего тебе в первую очередь не стоило делать - так это позволять Мередит остаться здесь.
I wanted to remind you why we came out here in the first place. Я хотела напомнить тебе, почему мы приехали сюда в первую очередь.
I don't know why he was talking to the press in the first place. Я не знаю, почему он разговаривал с прессой в первую очередь.
Which is why, I believe he came here in the first place. Именно поэтому, я полагаю, что он перешел в первую очередь.
The first place they searched was the school and the school grounds. В первую очередь они искали в школе и на школьной территории.
She was also the reason that the police started questioning Kevin in the first place. Она была причиной, по которой полиция допрашивала Кевина в первую очередь.
Everyone knows the first place to check for secrets is under the bed. Всем известно, что в первую очередь тайны нужно искать под кроватью.
To meet a guy like Fields, that's why they come here in the first place. Сюда приходят в первую очередь затем, чтобы встретиться с такими как Филдз.
Then, there wouldn't have been a fire in the first place. Тогда не было бы пожара, в первую очередь.
That's why I was here in the first place. Вот почему я был здесь в первую очередь.
It is exactly this kind of lunacy which led me to steal Rebekah in the first place. Именно этот вид безумия привел меня к тому, чтобы в первую очередь похитить Ребекку.
Now we do what we should have done in the first place. А теперь мы сделаем то, что нужно было сделать в первую очередь.
This is everything we got into thieving for in the first place. У нас будет все, что нужно для того, чтобы воровать, в первую очередь.
There's a line of girls just waiting to take your place. Очередь из девушек ждёт, чтобы занять твоё место.
The line for that is something you don't give up your place for. Там такая очередь, мало не покажется.
In the first place, mon ami, a syringe. В первую очередь, друг мой - шприц.
He's the guy who put us there in the first place. Этот парень, в первую очередь, тот, кто засадил нас туда.
And the administration of the Louvre might pay handsomely under the table to recover an artwork stolen from them in the first place. И администрация Лувра может щедро заплатить под столом за возврат произведений искусства, в первую очередь украденных у них.
I don't understand why they were tracking us in the first place. Я не понимаю почему они отслеживали нас в первую очередь.
Which is what we wanted in the first place. То, что нам нужно в первую очередь.