| Hepanza was in India in the first place. | Хепанца в первую очередь выбрал Индию. |
| Now, as for why you wished to end your life in the first place... | Теперь, что касается твоего желания покончить с собой - в первую очередь... |
| That's the first place Jeyal will look for me. | Джейал в первую очередь станет искать меня там. |
| Because, man, she came here to see you in the first place. | Потому что, чувак, она пришла сюда в первую очередь ради тебя. |
| That'd be the first place someone would look. | Там будут искать в первую очередь. |
| If he hadn't set himself up as a target in the first place... | Если бы он, не выставил себя мишенью, в первую очередь... |
| Well, then what I'm wondering is, how she got here in the first place. | В первую очередь, меня интересует, как она смогла вернуться. |
| Otherwise I wouldn't have moved to Ojai in the first place. | С другой стороны, мне не надо было бы переезжать в Охай в первую очередь. |
| And because these kids have actually reminded me why I wanted to write in the first place. | И потому что эти ребята напомнили мне, почему в первую очередь я хотел писать. |
| I'm the one who told Vigilance about him in the first place. | Я тот, кто рассказал Бдительности о нем в первую очередь. |
| Always the last place you're looking. | Как всегда, там ищешь в последнюю очередь. |
| Derek said this would be the last place anyone would look for him. | Дерек сказал, что у тебя его будут искать в последнюю очередь. |
| I've got nowhere to hide in the first place. | У меня ничего нет, что нужно спрятать в первую очередь. |
| That I never should have brought to his party in the first place. | Что я никогда не должен был приводить эту... девушку на его вечеринку, в первую очередь. |
| It was his audition in the first place. | Это в первую очередь было его прослушивание. |
| It is pretty girls that got you in this trouble in the first place. | Это симпатичные девочки в первую очередь довели тебя до этого. |
| Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place. | Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует. |
| The whole charm bracelet idea was hers In the first place. | Идея с браслетом принадлежала ей в первую очередь. |
| It was very humanitarian of me to take it in the first place. | В первую очередь, это было очень человечно с моей стороны - взять его. |
| I just found out who exposed my identity, got me captured in the first place. | Я только что узнала кто раскрыл мою личность И поймал меня в первую очередь. |
| That's why people choose to be poor in the first place. | Вот почему люди выбирают быть бедным в первую очередь. |
| The idea of loss implies that Davi belonged to me in the first place. | Идея потери предполагает, что в первую очередь Дэви принадлежал мне. |
| You shouldn't have done it in the first place. | Тебе не следовало делать этого в первую очередь. |
| It's your fault I was arrested in the first place. | В первую очередь это вы виновны в моем аресте. |
| The last place they'll look for him is here. | В последнюю очередь они будут искать его здесь. |