| Patience is the key. | Терпение - вот ключ. |
| Patience, my sweet. | Терпение, прелесть моя. |
| Patience, my dear... | Терпение, мои дорогие. |
| Patience is a virtue, Richard. | Терпение - достоинство, Ричард. |
| Patience is a virtue. | Терпение... это достоинство. |
| Patience and hard work. | Терпение и тяжелый труд. |
| Patience, Mr. Hall. | Терпение, мистер Холл. |
| Patience, Mr. Desmond. | Терпение, мистер Десмонд. |
| Patience, Mr. Reese. | Терпение, мистер Риз. |
| Patience, Nina, dear. | Терпение, Нина, дорогая. |
| Patience, Ms. Nyholm. | Терпение, мисс Нихолм. |
| Patience, your highness. | Терпение, Ваше высочество. |
| Patience, Mr. Giyera. | Терпение, мистер Гиера. |
| Patience, Sam Flynn. | Терпение, Сэм Флинн. |
| Patience, young friend. | Терпение, мой юный друг. |
| Patience, Agent Lasalle. | Терпение, агент Лассаль. |
| Patience, my friend. | Терпение, друг мой. |
| Patience, my good barat'm. | Терпение, мой добрый господин. |
| Patience, my boy. | Терпение, мой мальчик. |
| Patience, miss Smoak. | Терпение, мисс Смоак. |
| Patience, my blue friend. | Терпение, мой синий друг. |
| Patience has been my only nourishment. | Ждала момента покончить с Атрейдесами. Терпение было моей единственной поддержкой. |
| Patience, fearless leader, I'm just uploading the data right now. | Терпение, мой бесстрашный лидер, я загружаю данные. |
| So, I told you, Sammy. Patience pays off. | Как я и говорила, главное - терпение. |
| Patience be with you all. | Да пребудет с вами терпение! |