Patience is the key. |
Терпение - вот ключ. |
Patience, my sweet. |
Терпение, прелесть моя. |
Patience, my dear... |
Терпение, мои дорогие. |
Patience is a virtue, Richard. |
Терпение - достоинство, Ричард. |
Patience is a virtue. |
Терпение... это достоинство. |
Patience and hard work. |
Терпение и тяжелый труд. |
Patience, Mr. Hall. |
Терпение, мистер Холл. |
Patience, Mr. Desmond. |
Терпение, мистер Десмонд. |
Patience, Mr. Reese. |
Терпение, мистер Риз. |
Patience, Nina, dear. |
Терпение, Нина, дорогая. |
Patience, Ms. Nyholm. |
Терпение, мисс Нихолм. |
Patience, your highness. |
Терпение, Ваше высочество. |
Patience, Mr. Giyera. |
Терпение, мистер Гиера. |
Patience, Sam Flynn. |
Терпение, Сэм Флинн. |
Patience, young friend. |
Терпение, мой юный друг. |
Patience, Agent Lasalle. |
Терпение, агент Лассаль. |
Patience, my friend. |
Терпение, друг мой. |
Patience, my good barat'm. |
Терпение, мой добрый господин. |
Patience, my boy. |
Терпение, мой мальчик. |
Patience, miss Smoak. |
Терпение, мисс Смоак. |
Patience, my blue friend. |
Терпение, мой синий друг. |
Patience has been my only nourishment. |
Ждала момента покончить с Атрейдесами. Терпение было моей единственной поддержкой. |
Patience, fearless leader, I'm just uploading the data right now. |
Терпение, мой бесстрашный лидер, я загружаю данные. |
So, I told you, Sammy. Patience pays off. |
Как я и говорила, главное - терпение. |
Patience be with you all. |
Да пребудет с вами терпение! |