The years teach us patience. |
Терпение приходит с годами. |
I have lost so much patience. |
У меня заканчивается терпение. |
You sorely test my patience. |
мое ангельское терпение подходит к концу |
You test my patience. |
мое ангельское терпение подходит к концу |
We just have to have patience. |
Нам просто нужно проявить терпение. |
A little bit of patience. |
Так нельзя. Терпение! |
The SS-commander is loosing his patience. |
У рейхсфюрера СС кончается терпение. |
You have exhausted my patience. |
Вы исчерпали моё терпение. |
I'm not much of a person of patience. |
Моё терпение не безгранично. |
Our patience has run out. |
Наше терпение на исходе. |
Don't try my patience. |
Не испытывай моё терпение. |
You must have patience. |
Ты должен иметь терпение. |
And I'm running out of patience. |
А у меня заканчивается терпение. |
She walked me patience. |
Она нашла во мне терпение. |
A bit of patience wouldn't hurt. |
Ну терпение не повредит. |
Our patience may have paid off. |
Похоже, наше терпение вознаграждено. |
Now he's really testing my patience. |
Он прямо испытывает мое терпение. |
Thank you for your patience. |
Спасибо за твоё терпение. |
So you must have patience. |
Так что терпение необходимо. |
I am losing patience with you. |
Я теряю с тобой терпение. |
You're wearing my patience thin... |
Ты исчерпал мое терпение... |
How patience is adaptive. |
Терпение, как механизм приспособления. |
I encourage patience and restraint. |
Я поощряю твое терпение и сдержанность. |
In the end, I have no patience. |
И моё терпение кончается. |
You're enough to try a saint's patience. |
Испытываете мое ангельское терпение. |