| Installing your system in the Hubble is the purpose of this mission and so we appreciate your patience, Doctor. | Установка вашей системы в Хаббл - цель этой миссии, и мы очень ценим ваше терпение, Доктор. |
| Weight loss, endless patience, constant euphoria. | Вес теряется, нескончаемое терпение, постоянная эйфория. |
| Come on, my patience is running out. | Давайте, мое терпение на исходе. |
| I want to thank you for your patience. | Я хочу поблагодарить вас за ваше терпение. |
| You must have the patience of a saint. | У вас, должно быть, терпение святой. |
| I want you to think before you speak because my patience is starting to wear thin. | Я хочу чтоб ты думал, прежде чем говорить, потому что моё терпение начинает заканчиваться. |
| It'll take time and patience, but he wants to live. | Потребуется время и терпение, но он хочет жить. |
| So if you're here to test my loyalty, you succeed only in testing my patience. | Поэтому, если ты хочешь проверить меня на преданность, то всего лишь испытываешь моё терпение. |
| Don't test my patience, Naveed. | Не испытывай моё терпение, Навид. |
| You're a good liar, but I'm losing my patience now. | Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение. |
| With patience and perseverance, you can climb the mountain. | Терпение и упорство приведут вас на вершину горы. |
| In my experience communication is a matter of patience, imagination. | Как подсказывает мне опыт, общение - это терпение, помноженное на воображение. |
| Now, I'm losing my patience, Lex. | Но я теряю терпение, Лекс. |
| You have endless patience for my shenanigans. | У тебя бесконечное терпение к моим шалостям. |
| When the boy failed in school, this man showed understanding and patience. | Когда мальчик получал двойки, мужчина проявлял терпение и понимание. |
| My mum used to say... to have patience and you'll achieved your goal. | Мама говорила... терпение и труд всё перетрут. |
| This job doesn't call for an army, just patience... | Для этого дела не нужна армия, лишь терпение... |
| And the key to a successful intervention is patience, purpose, and preparation. | И, ключ к успешному воздействию, это терпение, целеустремленность и подготовка. |
| The hunter's knowledge is much more... patience than knowledge. | Знание охотника скорее... терпение чем знание. |
| Have patience, if you please, Sergeant Keeley. | Пожалуйста, терпение, сержант Килли. |
| You must have had a lot of patience in the olden days. | Вы, должно быть, было много терпение в старину. |
| Thank you for your patience and cooperation, doctors. | Спасибо за ваше терпение и сотрудничество, доктора. |
| I ask my fellow Angelinos for their patience and understanding. | Я прошу всех моих сограждан проявить терпение и понимание. |
| There are times, Doctor, when you sorely try my patience. | Есть времена, Доктор, когда вы испытываете мое терпение. |
| Mr Greene, my patience is wearing wafer thin. | Мистер Грин, моё терпение на исходе. |