| Maybe Marek's losing patience. | Возможно, Марек теряет терпение. |
| You're going to need patience and luck, especially luck. | Вам понадобится терпение и удача. |
| I appreciate your patience. | Я ценю твое терпение. |
| Now, my patience is wearing thin. | Мое терпение скоро закончится. |
| We'd appreciate your patience. | Будем признательны, если проявите терпение. |
| I ask only for your patience. | Я лишь прошу проявить терпение. |
| Now... I'm out of patience. | У меня кончилось терпение! |
| And I am completely out of patience. | А мое терпение уже кончилось. |
| Have patience, dear boy. | Имей терпение, дорогой мальчик. |
| We appreciate your patience. | Мы благорим вас за терпение. |
| Our patience may have paid off. | Возможно, наше терпение вознаграждено. |
| My patience is growing thin. | Мое терпение на исходе. |
| Our patience has its limits. | Наше терпение имеет пределы. |
| We must not lose patience. | Мы не должны терять терпение. |
| But our patience could not bear fruit. | Однако наше терпение оказалось бесполезным. |
| Russia has shown restraint and patience. | Россия проявляла выдержку и терпение. |
| Thank you for your patience. | Спасибо вам за терпение. |
| Do not try the patience of the Cardassian people. | Не испытывайте терпение кардассианского народа. |
| My friend is losing patience. | Мой друг теряет терпение. |
| Have patience, my love. | Терпение, моя милая. |
| I am grateful for the court's patience. | Я благодарен суду за терпение. |
| Thank you all very much for your patience. | Спасибо всем большое за терпение. |
| My patience has worn thin, duchess. | Мое терпение истощилось, герцогиня. |
| Gentlemen, thank you for your patience. | Господа, благодарю за терпение. |
| My patience will be thin. | Мое терпение будет слабым. |