Английский - русский
Перевод слова Patience
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patience - Терпение"

Примеры: Patience - Терпение
Do not expect the winnings in each game, as the machines are based on events losownych, but worth the patience and perseverance. Не ожидайте, выигрыш в каждой игре, так как машин на основе событий losownych, но стоит за терпение и настойчивость.
Putting a patience is something most learn from an early age, some will continue so until they are adults and go to casino. Ввод терпение узнать что-то самое с самого раннего возраста, некоторые из них продолжают пор, пока они взрослые и идти в казино.
Thank you all for your patience! Благодарю всех вас за ваше терпение!
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится.
I said, "patience." Я сказал, "терпение".
But I recommend somebody start throwing some punches before I lose my patience. но я рекомендую начинать наносить удары, пока я не потерял терпение.
'I was beginning to doubt my patience, when an idea came from nowhere, 'on four paws. Я уже начала терять терпение, когда ко мне пришла идея... на четырёх лапах.
Can I call my patience love? Могу я назвать своё терпение любовью?
But you'd have to have the patience of a saint to spend more than a day with you. Но нужно иметь терпение святого, чтобы провести с тобой больше одного дня.
I join Dr. Bergeron... in expressing thanks for your patience, Dr. Arroway. Как и доктор Бержерон... я благодарю вас за терпение, доктор Эрроувэй.
I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin. Понятия не имею, что она творит, но терпение у меня на исходе.
Although my time in here might be limitless, Malcolm, my patience isn't. Хотя мое пребывание здесь может быть бесконечным, Малкольм, но не мое терпение.
And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man. И может у Теда ангельское терпение, но он все же мужчина.
At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar. В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара.
Well, time I have, but patience I lost a while ago. Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял.
"With the rich and mighty, always a little patience." "С богатыми и сильными нужно терпение".
But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. Но мое терпение не безгранично. так что спрашивайте, о чем хотели и позвольте вернуться мне в кровать.
The bigger the fish, the greater the patience to catch it. Чем больше рыба, тем большее терпение нужно чтобы поймать её.
I want to thank you for this opportunity and your patience, and your intelligence, and your insight. Хочу поблагодарить тебя за эту возможность и твоё терпение, ум и проницательность.
Constant communication, long-term memory, patience or agility? Постоянная связь, долгосрочная память, терпение или ловксть?
This bloc is under pressure to produce results, and I don't have the luxury of patience. От этого блока требуют результатов, и у меня нет такой роскоши, как терпение.
Don't try my patience, Crilly! Не испытывай мое терпение, Крилли!
Tis a thankless task but I expect my patience to be rewarded and I reckon it is coming, you can be sure of that. Неблагодарная работа, но надеюсь, мое терпение будет вознаграждено, непременно, могу заверить.
Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение.
These efforts are still continuing and will no doubt need patience and perseverance in order to bear fruit. Эти усилия еще не завершены, и для их успеха, вне всякого сомнения, необходимы терпение и настойчивость.