| Do not expect the winnings in each game, as the machines are based on events losownych, but worth the patience and perseverance. | Не ожидайте, выигрыш в каждой игре, так как машин на основе событий losownych, но стоит за терпение и настойчивость. |
| Putting a patience is something most learn from an early age, some will continue so until they are adults and go to casino. | Ввод терпение узнать что-то самое с самого раннего возраста, некоторые из них продолжают пор, пока они взрослые и идти в казино. |
| Thank you all for your patience! | Благодарю всех вас за ваше терпение! |
| But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. | Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
| I said, "patience." | Я сказал, "терпение". |
| But I recommend somebody start throwing some punches before I lose my patience. | но я рекомендую начинать наносить удары, пока я не потерял терпение. |
| 'I was beginning to doubt my patience, when an idea came from nowhere, 'on four paws. | Я уже начала терять терпение, когда ко мне пришла идея... на четырёх лапах. |
| Can I call my patience love? | Могу я назвать своё терпение любовью? |
| But you'd have to have the patience of a saint to spend more than a day with you. | Но нужно иметь терпение святого, чтобы провести с тобой больше одного дня. |
| I join Dr. Bergeron... in expressing thanks for your patience, Dr. Arroway. | Как и доктор Бержерон... я благодарю вас за терпение, доктор Эрроувэй. |
| I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin. | Понятия не имею, что она творит, но терпение у меня на исходе. |
| Although my time in here might be limitless, Malcolm, my patience isn't. | Хотя мое пребывание здесь может быть бесконечным, Малкольм, но не мое терпение. |
| And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man. | И может у Теда ангельское терпение, но он все же мужчина. |
| At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar. | В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара. |
| Well, time I have, but patience I lost a while ago. | Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял. |
| "With the rich and mighty, always a little patience." | "С богатыми и сильными нужно терпение". |
| But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. | Но мое терпение не безгранично. так что спрашивайте, о чем хотели и позвольте вернуться мне в кровать. |
| The bigger the fish, the greater the patience to catch it. | Чем больше рыба, тем большее терпение нужно чтобы поймать её. |
| I want to thank you for this opportunity and your patience, and your intelligence, and your insight. | Хочу поблагодарить тебя за эту возможность и твоё терпение, ум и проницательность. |
| Constant communication, long-term memory, patience or agility? | Постоянная связь, долгосрочная память, терпение или ловксть? |
| This bloc is under pressure to produce results, and I don't have the luxury of patience. | От этого блока требуют результатов, и у меня нет такой роскоши, как терпение. |
| Don't try my patience, Crilly! | Не испытывай мое терпение, Крилли! |
| Tis a thankless task but I expect my patience to be rewarded and I reckon it is coming, you can be sure of that. | Неблагодарная работа, но надеюсь, мое терпение будет вознаграждено, непременно, могу заверить. |
| Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. | Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение. |
| These efforts are still continuing and will no doubt need patience and perseverance in order to bear fruit. | Эти усилия еще не завершены, и для их успеха, вне всякого сомнения, необходимы терпение и настойчивость. |