Do not expect the winnings in each game, as the machines are based on events losownych, but worth the patience and perseverance. |
Не ожидайте, выигрыш в каждой игре, так как машин на основе событий losownych, но стоит за терпение и настойчивость. |
Putting a patience is something most learn from an early age, some will continue so until they are adults and go to casino. |
Ввод терпение узнать что-то самое с самого раннего возраста, некоторые из них продолжают пор, пока они взрослые и идти в казино. |
Thank you all for your patience! |
Благодарю всех вас за ваше терпение! |
But I'm on a schedule, Agent Reins, and very soon, my patience will run out. |
Но у меня нет времени, агент Рейнс, и очень скоро мое терпение закончится. |
I said, "patience." |
Я сказал, "терпение". |
But I recommend somebody start throwing some punches before I lose my patience. |
но я рекомендую начинать наносить удары, пока я не потерял терпение. |
'I was beginning to doubt my patience, when an idea came from nowhere, 'on four paws. |
Я уже начала терять терпение, когда ко мне пришла идея... на четырёх лапах. |
Can I call my patience love? |
Могу я назвать своё терпение любовью? |
But you'd have to have the patience of a saint to spend more than a day with you. |
Но нужно иметь терпение святого, чтобы провести с тобой больше одного дня. |
I join Dr. Bergeron... in expressing thanks for your patience, Dr. Arroway. |
Как и доктор Бержерон... я благодарю вас за терпение, доктор Эрроувэй. |
I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin. |
Понятия не имею, что она творит, но терпение у меня на исходе. |
Although my time in here might be limitless, Malcolm, my patience isn't. |
Хотя мое пребывание здесь может быть бесконечным, Малкольм, но не мое терпение. |
And Ted may have the patience of a Saint, but he's still a man. |
И может у Теда ангельское терпение, но он все же мужчина. |
At last, he lost patience and announced that for the moment the US had no intention of stabilizing the dollar. |
В конце концов, потеряв терпение, Рузвельт заявил, что на текущий момент США не имели никакого намерения заниматься стабилизацией доллара. |
Well, time I have, but patience I lost a while ago. |
Ну, времени у меня предостаточно, а вот терпение я уже давно потерял. |
"With the rich and mighty, always a little patience." |
"С богатыми и сильными нужно терпение". |
But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. |
Но мое терпение не безгранично. так что спрашивайте, о чем хотели и позвольте вернуться мне в кровать. |
The bigger the fish, the greater the patience to catch it. |
Чем больше рыба, тем большее терпение нужно чтобы поймать её. |
I want to thank you for this opportunity and your patience, and your intelligence, and your insight. |
Хочу поблагодарить тебя за эту возможность и твоё терпение, ум и проницательность. |
Constant communication, long-term memory, patience or agility? |
Постоянная связь, долгосрочная память, терпение или ловксть? |
This bloc is under pressure to produce results, and I don't have the luxury of patience. |
От этого блока требуют результатов, и у меня нет такой роскоши, как терпение. |
Don't try my patience, Crilly! |
Не испытывай мое терпение, Крилли! |
Tis a thankless task but I expect my patience to be rewarded and I reckon it is coming, you can be sure of that. |
Неблагодарная работа, но надеюсь, мое терпение будет вознаграждено, непременно, могу заверить. |
Went right for the crown jewels, smashed the display case with some kind of hammer, then they thanked us for our patience. |
Они направились прямиком к королевским бриллиантам, разбили витрину чем-то вроде молотка, а потом поблагодарили нас за терпение. |
These efforts are still continuing and will no doubt need patience and perseverance in order to bear fruit. |
Эти усилия еще не завершены, и для их успеха, вне всякого сомнения, необходимы терпение и настойчивость. |