| Your next opponent won't have my patience or my mercy. | Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден. |
| And no one has exercised as much patience as I have. | И никто не был столь же терпелив, сколько я. |
| A perfectionist, Polanski had little patience with the inexperienced Tate, and said in an interview that one scene had required 70 takes before he was satisfied. | Перфекционист Полански был терпелив с неопытной Тейт и как-то сказал в интервью, что для одной сцены потребовалось семьдесят дублей, прежде чем он был доволен. |
| I will be found most cunning in my patience but... Dost thou hear? | Я буду терпелив, хитер, но, слышишь, |
| Quilok had much patience with him, out of respect for the relationship he had with his father, but he was then told | Квилок был терпелив к нему, из уважения к отношениям, которые он имел со своим отцом, но ему тогда сказали |
| It's okay. I got patience. | Ничего, я терпелив. |
| This person has extraordinary patience. | Этот человек чрезвычайно терпелив. |
| I've shown tremendous patience. | Я был очень терпелив. |
| Remember the love and patience I showed when you were ill. | Вспомни, как терпелив и добр я был к тебе, когда ты была больна. |
| You've been a very patient Board of Directors, and today your patience will be rewarded. | Совет директоров был очень терпелив, и сегодня ваше терпение будет вознаграждено. |
| Main qualities apart from being hugely talented - patience and wisdom. | Кроме того, что он безумно талантлив, он неизмеримо терпелив и мудр. |
| Patience, my friend. | Будь терпелив, друг мой. |