Английский - русский
Перевод слова Patience
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patience - Терпение"

Примеры: Patience - Терпение
I would like to thank you all for your patience, your contributions to our work. Я хотела бы поблагодарить вас за ваше терпение и ваш вклад в нашу работу.
Doing so will require patience and persistence by all concerned. Для этого потребуется терпение и настойчивость всех вовлеченных сторон.
Their patience, perseverance and proposals greatly facilitated agreement and understanding between the negotiators on the most controversial issues. Их терпение, упорство и их предложения в значительной степени содействовали достижению согласия и понимания между участниками переговоров по наиболее спорным вопросам.
To hear the voices of the weak requires patience, awareness, sensitivity and a willingness to reach out. Для того чтобы услышать голос слабых, требуется терпение, осведомленность, участие и готовность им помочь.
We are also, correctly, putting the Government of Syria on notice that our patience has limits. Мы также обоснованно уведомляем правительство Сирии о том, что наше терпение не безгранично.
What Sierra Leone will need to succeed is time, patience, determined national leadership and continued international support. Для достижения успеха Сьерра-Леоне потребуются время, терпение, твердое национальное руководство и неизменная международная поддержка.
You demonstrated a constructive spirit, diligence and patience. Вы продемонстрировали творческий подход, внимательность и терпение.
The Security Council has shown great patience with respect to those various demands. Совет Безопасности проявил огромное терпение в отношении этих разноплановых требований.
However, because of the Government's financial situation and educational infrastructure difficulties, some patience must be exercised. Однако из-за финансового положения и трудностей в плане развития инфраструктуры системы образования, с которыми сталкивается правительство, требуется определенное терпение.
But, above all, time and patience are of the essence. Но прежде всего необходимы время и терпение.
After decades of conflict and destruction, it will take time and patience for a fully functioning democracy to take root in Afghanistan. После десятилетий конфликтов и разрушений потребуется время и терпение, чтобы обеспечить закрепление в Афганистане вполне функциональной демократии.
There is a limit to our restraint and patience. Наша сдержанность и наше терпение небеспредельны.
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец.
In closing, he expressed appreciation for the efforts of the Chairman-Rapporteur and the patience of all those present. В заключение он дал высокую оценку усилиям Председателя-докладчика и поблагодарил всех участников за проявленное терпение.
He underlined the need for patience and discretion at a delicate stage in the mediation process. Он подчеркнул необходимость проявлять терпение и осмотрительность на деликатном этапе посреднического процесса.
We thank them for their boundless understanding and patience. Мы благодарим их за безграничное понимание и терпение.
My thanks go also to the members of President Karzai's Government for their cooperation and patience. Хотелось бы поблагодарить также членов правительства президента Карзая за сотрудничество и за терпение.
I thank members for their patience. Я благодарю представителей за их терпение.
Instead, it chose the path of restraint and patience. Напротив, она предпочла проявить сдержанность и терпение.
Mr. Yumkella thanked delegates for their patience, support and confidence in UNIDO's work. Г-н Юмкелла благо-дарит делегатов за терпение, поддержку и доверие к работе ЮНИДО.
We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. Мы также благодарны ему за его прекрасное руководство и неустанное терпение, которые позволили провести беспрецедентную подготовку к историческому Саммиту тысячелетия.
Being soft on the extremists and placating them in exchange for insincere commitments will not buy us their patience or even their compliance. Мягким подходом к экстремистам и их умиротворением в обмен на неискренние обещания мы не сможем купить их терпение или уступчивость.
We need to demonstrate both firm determination and the corresponding patience, as well as to take an effective approach. Нам нужно продемонстрировать как твердую решимость, так и соответствующее терпение, а также занять эффективный подход.
In this respect, I am grateful to the Committee and to the Security Council for their patience. В этом плане я признателен Комитету и Совету Безопасности за проявленное ими терпение.
We need patience, and we need to avoid succumbing to undue rush. Нам необходимо терпение, и нам следует избегать неоправданной спешки.