| A bust of the king commissioned from a Miss Patience Wright in London. | Бюст короля, который вам послала мисс Пэйшенс Райт из Лондона. |
| We're just on the job, Patience. | Мы здесь только по делу, Пэйшенс. |
| Patience won't let him sleep when those sisters of his are running him ragged. | Пэйшенс не даёт ему спать, а из-за сестёр он дробит камни. |
| You love Patience, don't you? | Ты же любишь Пэйшенс, да? |
| We don't want to deal with Patience. | Сэр, мы не хотим опять связываться с Пэйшенс |
| It's a long time since Patience shot me and that was due to a legitimate conflict of interest. | Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов Я не держу злобы. |
| We're just on the job, Patience Not interested in surprises | Мы здесь только по делу, Пэйшенс. Нам сюрпризы не нужны |
| I want Patience thinkin' they're still in place. | Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах |
| Alfie, any time you like, I shall take care of Patience all day long, and I shall teach her to sleep like a babe. | Альфи, когда захочешь, я буду заботиться о Пэйшенс целый день, и научу её спать, как младенец. |
| Patience has got the money to pay and she will, one way or another | У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе |
| I'm thinking Whitefall, maybe talk to Patience. | Думаю, Уайтфолл, наверно, поговорю с Пэйшенс |
| QUEENIE: Come on, little Patience. | Давай, крошка Пэйшенс. |
| Both of them, Archie and Patience. | Оба, Арчи и Пэйшенс. |
| I have Patience to get to sleep. | Я должен убаюкать Пэйшенс. |
| It's pure, Patience. | Они чистые, Пэйшенс. |
| I got word from Patience. | Я дал слово Пэйшенс. |
| P. Washington wrote that Blavatsky with Sinnett and his wife Patience has been in sincere friendship. | П. Вашингтон писал, что у Блаватской с Синнеттом и его женой Пэйшенс сложились «искренне дружеские отношения». |