| I'm running low on patience. | У меня кончается терпение. |
| I have endless patience. | У меня бесконечное терпение. |
| I appreciate your patience. | Я признателен тебе за терпение. |
| All right, guys, patience. | Так, ребята, терпение. |
| Thank you again for your patience. | Спасибо еще раз за терпение. |
| I'm losing patience. | У меня заканчивается терпение. |
| My patience is about to run out. | Мое терпение на исходе. |
| But I'm losing patience. | Но я теряю терпение. |
| I'm losing patience, Red. | Я теряю терпение, Красный. |
| Losing patience, Mr. Fet? | Теряете терпение, мистер Фет? |
| I am losing patience, captain. | Я теряю терпение, капитан. |
| A: Thanks for you patience. | А: Спасибо за терпение. |
| I'm starting to lose patience with you people. | Я начинаю терять терпение. |
| Well... the Pentagon has lost all patience. | Хорошо. Пентагон потерял терпение. |
| My patience is exhausted, Mileva. | Моё терпение исчерпано, Милева. |
| Chicago's losing their patience. | Ребята в Чикаго уже теряют терпение. |
| You wear my patience, monk. | Ты испытываешь мое терпение, монах |
| And my patience is getting thin. | А мое терпение - уменьшаться. |
| I'm warning you, I'm losing patience. | Предупреждаю, я теряю терпение. |
| Thank you all for your patience. | Спасибо вам за терпение. |
| Why do you try my patience? | Почему ты испытываешь моё терпение? |
| That guy is seriously overestimating my patience. | Он явно переоценивает моё терпение. |
| In the meantime, I would really appreciate your patience. | И я ценю ваше терпение. |
| Because patience is the road to understanding. | Терпение - путь к пониманию. |
| Unless you test my patience. | Если не будете испытывать мое терпение. |