It recognized that these processes required considerable effort, patience and understanding. |
Центр признал, что для успеха этих мер необходимы значительные усилия, терпение и понимание. |
I have no patience, Mom. |
Мама, у меня уже терпение на исходе. |
I owe you more than patience. |
Терпение - это меньше, чем я могу вас отблагодарить. |
We have exhausted our patience and capacity to absorb any more refugees. |
Наши терпение и способность принимать хоть какое бы то ни было дополнительное число беженцев иссякли. |
If outer space is infinite, our patience is not. |
Если космическое пространство бесконечно, то наше терпение - не так уж. |
The only cost of peaceful action is patience and perseverance. |
Все что требуется для осуществления мирных действий - это терпение и упорство. |
Thank you for patience and apologize for the inconvenience. |
Благодарим Вас за терпение, и приносим свои извинения за доставленные неудобства. |
I mean, poison takes patience, planning. |
Я имею в виду, яд означает терпение, планирование. |
That task requires patience and strategic perseverance. |
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость. |
I think your patience helped our plants. |
Мне кажется, что твоё терпение помогает нашим растениям. |
What we need here is patience. |
Всё, что нам нужно - это терпение. |
It requires ingenuity, patience and understanding to make the process peaceful. |
Для того, чтобы этот процесс имел мирный характер, требуется творческий подход, терпение и понимание. |
Our special thanks for his patience in that respect. |
И мы особенно благодарны ему за его терпение в этом отношении. |
Well, we all have here is patience. |
Ну хорошо, у нас у всех здесь есть терпение. |
The point is his endless patience. |
Важно то, что у вашего брата железное терпение. |
It will take patience and persistence and must start with concrete steps. |
Для этого потребуются терпение и настойчивость, и начинать надо с конкретных шагов. |
We must show strategic patience in not turning away from the region. |
Мы должны проявлять стратегическое терпение и не отворачиваться от этого региона. |
Sixthly, building a democratic society takes time and patience. |
В-шестых, для построения демократического общества нужно время и терпение. |
He thanked the Committee members for their patience and said that his delegation remained at their disposal for any questions on legislation and procedures concerning migration. |
Он благодарит членов Комитета за их терпение и заверяет, что его делегация остается в их полном распоряжении для ответа на любые вопросы по миграционному законодательству и процедурам. |
It was imperative that both sides should show patience and prudence. |
Настоятельно необходимо, чтобы обе стороны проявляли терпение и мудрость. |
Your patience, dedication and attempts to find common ground were vital. |
Ваши терпение, целеустремленность и попытки найти точки соприкосновения имели жизненно важное значение. |
You need rest, healthy meals, patience. |
Тебе необходим отдых, полноценное питание, терпение. |
My patience is running thinner, counselor. |
Мое терпение на исходе, советник. |
Of course, that takes patience, brains... |
Ну конечно для этого нужны мозги и терпение... |
Selena, tell the clients that they'll be comped a free massage for their patience. |
Селена, передай клиентам, что они будут вознаграждены бесплатным массажем за их терпение. |