Английский - русский
Перевод слова Patience
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patience - Терпение"

Примеры: Patience - Терпение
It took patience and an eye for detail. Необходимы терпение и внимание к деталям.
I appreciate your patience ; and Your advice to have a discussion with the supervisor was very useful and successful . Я высоко ценю ваше терпение»; и «Ваш совет побеседовать с начальником был очень полезным и дал успешный результат».
The resistance offered thus far had been peaceful but patience was running out and giving way to a call for armed resistance. До сих пор сопротивление было мирным, однако терпение иссякает, в связи с чем начинают звучать призывы к оказанию противодействия с оружием в руках.
Let me conclude my remarks by thanking you again, Sir, for your patience and by thanking the Chairmen of the working groups for their patience and dedication. Позвольте мне в заключение своего выступления поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваше терпение, а также поблагодарить председателей рабочих групп за их выдержку и приверженность делу.
Development was a long-term and difficult task that required great patience on everyone's part, and the European Union, for its part, would continue to demonstrate patience, perseverance and tolerance and would remain an attentive partner of the developing countries. Обеспечение развития представляет собой долгосрочную и сложную задачу, требующую большого терпения со стороны всех; в свою очередь Европейский союз будет и впредь демонстрировать терпение, настойчивость и выдержку и будет оставаться внимательным партнером развивающихся стран.
110.126. Focus on education as the most important part of a long term sustainable solution for the Roma population and have patience and perseverance with this work. 110.126 уделять особое внимание образованию как наиболее важной части долгосрочного устойчивого решения для населения рома и проявлять терпение и настойчивость в этой работе.
Are you straining those noodles or just my patience? Ты испытываешь вермишелины на прочность или мое терпение?
Listen, I appreciate your patience during this trying time, but forgive me, I don't know what to call you. Послушайте, я благодарна вам за ваше терпение, но простите, я не знаю, как вас называть.
So it's a... challenge for the endurance, for the patience in your mind. Так что это... задача на выносливость, на терпение.
Normally all I need to sway Donald Blythe is patience and time, neither of which I have right now. Обычно мне нужно терпение и время, чтобы повлиять на Дональда Блайта, но ничего из этого у меня сейчас нет.
I am rapidly reaching the end of my patience with you. Моё терпение, молодой человек, скоро иссякнет.
Be very careful what you are sure of, or I may lose my patience. Будьте весьма осторожны с тем, в чем вы уверены, не то я могу потерять терпение.
Didn't Riesen ever teach you that patience is a virtue? Разве Райзен не говорил тебе, что терпение хорошее качество?
Something tells me patience isn't her strong suit. Что-то подсказывает мне, что терпение - не ее сильная сторона
This unsub's M.O. takes patience and caution and is firmly rooted in a need-based desire, which means he won't be stopping anytime soon. Методу субъекта нужно терпение и осмотрительность, что исходит из его потребностей, а значит, он не собирается останавливаться.
Quickly, before I lose patience! Быстрее, прежде чем я потеряю терпение.
We pray to the north, which gives us patience and purity. Мы молимся Северу, который дает нам терпение и чистоту
Goes to show you patience is most definitely a virtue... something we've both benefited from. Что я хочу сказать, терпение является достоинством, из которого мы можем извлекать выгоду.
We'd like to thank everyone, particularly Eva Svankmajerová and Jan Svankmajer for their availability, kindness and patience throughout this project. Мы бы хотели поблагодарить всех, а особенно Еву Шванкмайерову и Яна Шванкмайера, за их участие, доброту и терпение в ходе этого проекта.
We seem to be running short of patience here. Кажется, у всех нас терпение на исходе.
Clarke, you are really, really trying my patience. Кларк, ты действительно, действительно испытываешь мое терпение.
She'll need your love and patience later on. Позже, ей еще понадобится Ваша любовь и терпение
My options are narrowing, and my patience is all but gone. Вариантов разрешения проблемы все меньше, а мое терпение иссякло.
I have no idea what she's doing, but my patience is wearing thin. Не знаю, что она делает, но мое терпение скоро лопнет.
Have the patience to know that we'll figure this out? Имей терпение, пока мы не будем знать наверняка.