Английский - русский
Перевод слова Patience
Вариант перевода Терпение

Примеры в контексте "Patience - Терпение"

Примеры: Patience - Терпение
First, I would like to thank you for your patience and interest in this restoration project. Сначала я хочу поблагодарить вас за терпение и интерес к этому реставрационному проекту.
A woman's hands and a woman's patience - can even transform the torments of hell into roses. Женские руки и женское терпение способны даже ужасные муки ада превратить в розу...
But doubt not, your patience will be rewarded. Но не сомневайтесь, ваше терпение будет вознаграждено.
And it's taught us lots about human dignity, patience, and compassion. А ещё мы узнаем, что такое человеческое достоинство, терпение и сопереживание.
Learning their ways requires some patience. Что бы их раскусить, требуется терпение.
Don't try my patience, William. Не испытывай мое терпение, Уильям.
But my patience is starting to wear thin on this matter. Но моё терпение в этом вопросе начинает иссякать.
Officers of the New York Police Department, thank you for your patience. Господа нью-йоркские полицейские, благодарю вас за терпение.
But, please, don't test my patience again. Но, пожалуйста, не испытывайте вновь мое терпение.
Your funding is up, and our patience is expired. Ваш финансирование идет вверх, и наше терпение истекло.
Do not try my patience, Frances. Не испытывай мое терпение, Фрэнсис.
Our job is patience, young man. Наша работа - это терпение, молодой человек.
You're trying my patience, sir. Вы испытываете моё терпение, сэр.
My patience if you don't stop. Свое терпение, если Вы не прекратите.
These are not those first class landscape-ums, but have patience. Это не те первоклассные пейзажи-ум, но имейте терпение.
If a string is in a knot, patience will untie it. Если слова в узле, терпение развяжет его.
Now, I am a tolerant man, but my patience has its limits. А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы.
! Colonel, you're testing my patience. Полковник, вы испытываете моё терпение.
So you'll forgive me if my patience Is a little strained. Так что прости, если мое терпение не выдерживает.
Do not try my patience, Laurel. И не испытавай мое терпение, Лоурел.
Mr. Appleton, the Committee's patience is wearing thin. М-р Эпплтон, терпение комиссии на исходе.
Their patience, their ardent belief in our Lord has not gone unrecognized. Их терпение, их непоколебимая вера в нашего Господа не осталась незамеченной.
We talked about patience and compassion. Мы говорили про терпение и сострадание.
Well, if there's something hat I've learned in 4,000 years... it's patience. Ну если есть что-то, чему я научился за 4000 тысяч лет... это терпение.
Don't test my patience, Max. Не испытывай мое терпение, Макс.