I believe my patience has paid off in other ways though. |
Надеюсь, мое терпение окупится иначе. |
The enormous thanks to Sergey Wawin for the patience and the support in the process of testing of new version. |
Огромное спасибо Сергею Вавину за терпение и поддержку в процессе тестирования новой версии. |
It takes 8 to 9 weeks to bloom, but your patience will be richly rewarded. |
Цветение занимает 8-9 недель, но Ваше терпение будет щедро вознаграждено. |
I appreciate your patience in regards to our sudden dearth in undead courtesans. |
Я ценю ваше терпение в отношении нехватки мёртвых куртизанок. |
However, after well over a decade of inaction in Geneva, patience is running out for many States, including the United States. |
Однако после десятилетия бездействия в Женеве терпение многих государств, включая Соединенные Штаты, иссякает. |
Don't test my entirely un-supernatural level of patience. |
Не испытывайте мое совершенно не сверхъестественное терпение. |
My patience is nearing it's limit, Peppito. |
Моё терпение подходит к концу, Пепчик. |
Don't try my patience, Bellofs. |
Лейтенант Беллофс, не надо испытывать мое терпение. |
Americans find their patience tried by Europeans who are free with their advice and criticism yet reluctant to shoulder risks. |
Европейцы испытывают терпение американцев, свободно советуя и критикуя, однако не возлагая на себя ответственность в рискованных ситуациях. |
Astonishing patience has been shown by the Pakistani state, which on other occasions freely used air and artillery power to combat such challengers. |
Пакистанское государство, которое в других случаях запросто использовало авиацию и артиллерию для подавления таких акций, продемонстрировало удивительное терпение. |
My patience has been rewarded... with the severed heads of men who have marched beside you. |
И мое терпение было вознаграждено... отсеченными головами, наших с вами собратьев. |
It took enormous patience and marathon negotiations to arrive at a consensus text. |
Для достижения консенсуса по предложенному тексту понадобились исключительное терпение и длительные и трудные переговоры. |
We appreciate the patience and diligence that you have already shown during the adoption of the consensus agenda for this session. |
Мы высоко оцениваем продемонстрированные Вами терпение и усердие на этапе утверждения повестки дня нынешней сессии. |
Priorities, patience and partners were needed to build peace, with political, security and development officials all working together. |
Чтобы установить мир, необходимы приоритеты, терпение и партнеры, а также совместная работа политических лидеров, сотрудников служб безопасности и руководителй организаций сферы развития. |
UNDP must have patience and courage to deal with poverty-stricken areas. |
ПРООН должна проявлять терпение и мужество, когда она осуществляет свои операции в районах, население которых живет в условиях нищеты. |
They were impressed by the patience of the voters and by their large turnout. |
На них произвело большое впечатление терпение, проявленное избирателями, и значительное число избирателей, принявших участие в голосовании. |
And caregiving itself develops patience - a lot of patience - and empathy, creativity, resilience, adaptability. |
Забота о семье помогает вырабатывать терпение - крепкое терпение - умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации. |
In these he discussed love, patience, equality, hope, and faith. |
Здесь воедино сплелись знания, сомнения, опыт, терпение, милосердие, отчаяние, любовь и вера. |
Adichie pleads for patience and tolerance from each and every one of us. |
Адичье просит каждого из нас проявлять терпение и терпимость. |
It'll take luck and patience to land him. |
Я говорю, что для его поиска нужно не только терпение, но и удача. |
I thank delegations for their patience - especially those that are non-English-speaking - as regards those last-minute changes. |
Я благодарю делегации за их терпение, в особенности те из них, которые не говорят по-английски, за то, что они заслушали изменения, внесенные буквально в последнюю минуту. |
But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. |
Но мое терпение имеет пределы, так что задавайте свои вопросы, и я вернусь ко сну. |
Kal-toh is as much a game of patience as it is of logic. |
В каль-то терпение важно не меньше, чем логика. |
Kirk's patience begins to wear thin, especially when Trelane dances with Yeoman Ross and changes her standard red uniform into a 19th-century ball gown. |
Терпение Кирка на исходе, особенно после того как Сквайр переодевает Росс в бальное платье и начинает танцевать с ней. |
Hearing this suggestion, Shafigi's patience wears out, and she stabs the knife into Lutfeli's back. |
Услышав это предложение, терпение Щафиги иссякает, и она втыкает нош в спину Лютфели бею. |