Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Operation - Деятельность"

Примеры: Operation - Деятельность
The operation of a court should not be left to the vagaries of voluntary contributions. Деятельность суда не следует ставить в зависимость от превратностей добровольных взносов.
In fact, the operation of the communal cluster centres has proven very useful in facilitating cultural exchange and economic development in the region. На практике деятельность общинных центров оказалась весьма полезной с точки зрения содействия культурным обменам и экономическому развитию в этом регионе.
The team has had a distinctly positive effect on the operation of the Committee. Эта группа внесла очевидный положительный вклад в деятельность Комитета.
In addition, the Section is responsible for the operation of five medical posts in the regions. Кроме того, Секция отвечает за деятельность пяти медпунктов в регионах.
The United States support for the United Nations operation remains strong. Соединенные Штаты продолжают решительно поддерживать деятельность этой миссии Организации Объединенных Наций.
Upstream activities are associated directly with the mining operation and are generally undertaken to enhance mine safety. Деятельность в начале цикла непосредственно связана с горными разработками, и ее основной целью является повышение безопасности шахтных работ.
These companies also had business and places of operation in the United States of America. Эти компании осуществляли также свою деятельность через свои филиалы в Соединенных Штатах Америки.
Examples include ongoing institutional support and service activities such as waste disposal and the operation of health posts and feeding centres. К таким проектам относятся текущие мероприятия по институциональной поддержке и обслуживанию, такие, как деятельность по удалению отходов и функционированию медпунктов и пунктов питания.
One of the challenges facing the TPNs is how to enhance and maintain the operation of the network activities on a sustainable basis. Одна из задач ТПС заключается в определении того, как на устойчивой основе совершенствовать и поддерживать сетевую деятельность.
His Government had suspended its enrichment operation for two and a half years in order to remove any ambiguity regarding its nuclear activities. Правительство Ирана приостановило деятельность по обогащению на два с половиной года с целью устранения любых неясностей в отношении своей деятельности, связанной с ядерными технологиями.
Domestic law outlaws the operation of unregistered associations in Belarus. Законодательство страны запрещает деятельность незарегистрированных объединений в Беларуси.
A core group of North American indigenous nations has supported the operation of this non-governmental organization at community expense to ensure accountability. Основная группа североамериканских коренных народов спонсировала деятельность этой неправительственной организации (НПО) из общинных средств с целью обеспечения отчетности.
The operation of the centres is governed by the provisions of the Children Act, 1908. Деятельность этих центров регламентируется положениями Закона о детях 1908 года.
The operation of the Crisis Centre is intended as a three-year experimental project. Предполагается, что в течение трех лет деятельность кризисного центра будет осуществляться на экспериментальной основе.
The supplementary report mentions that the operation of "informal" banks in Colombian territory is expressly forbidden by financial legislation. В дополнительном докладе говорится, что деятельность «неформальных» банков на территории Колумбии недвусмысленно запрещена финансовым законодательством.
This would enable the Mission to support the operation of the National Transitional Government and help to demilitarize Liberian society. Это позволит Миссии поддерживать деятельность Национального переходного правительства и помогать в демилитаризации либерийского общества.
Owing to external factors, the operation of UNIKOM was suspended on 17 March 2003. По причинам внешнего характера деятельность ИКМООНН была приостановлена 17 марта 2003 года.
We believe that the operation and cost of the Tribunals should be phased down in accordance with the completion strategies. Мы считаем, что деятельность и затраты трибуналов должны постепенно сокращаться в соответствии со стратегией завершения работы.
In the same way, the operation of unions may not be restricted through decisions of the bodies in an institution. В то же время деятельность профсоюзов в том или ином учреждении не может ограничиваться решениями руководящих органов этого учреждения.
The activities to be undertaken during the first phase of the pilot operation had been agreed by the Steering Committee at its third session. Деятельность, подлежавшая осуществлению на первой стадии опытной эксплуатации, была согласована Руководящим комитетом на его третьей сессии.
The Group had examined the technical cooperation activities of ITC in 1998 and the operation of the ITC Global Trust Fund. Группа рассмотрела деятельность МТЦ по техническому сотрудничеству в 1998 году и функционирование Глобального целевого фонда МТЦ.
Preparation work for monitoring compliance of applicant countries with the statistical acquis communautaire shall be a routine operation. Подготовительная деятельность по наблюдению за соблюдением странами-кандидатами норм Достижений Сообщества в области статистики будет осуществляться на рутинной основе.
If the ratio is less than 1, then clearly the Base is not an economic operation. Если это соотношение меньше единицы, это бесспорно означает, что деятельность Базы является экономически невыгодной.
A police element would be most efficient once the initial stabilization phase had ended and an operation moved towards consolidation and rebuilding. Как представляется, деятельность полицейского компонента будет наиболее эффективной после завершения первоначального этапа стабилизации, когда начинается процесс перехода к этапам консолидации и перестройки.
This December, after 10 years of operation, MINUGUA is programmed to be closed down. В декабре текущего года после 10 лет работы МИНУГУА должна завершить свою деятельность.