Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Operation - Деятельность"

Примеры: Operation - Деятельность
It noted the particular role of the Kanak Training Fund in this, and the Fund's continuing successful operation. Он отметил особую роль в этой связи Канакского учебного фонда и продолжающуюся успешную деятельность Фонда.
Accordingly, the team is of the opinion that the administrative operation of UNCTAD should be streamlined. В связи с этим группа считает необходимым рационализировать административную деятельность ЮНКТАД.
A different viewpoint has been expressed by the representative of Malaysia in proposing that the General Assembly examine the operation of the Conference on Disarmament. Иное мнение было высказано представителем Малайзии, который предложил, чтобы Генеральная Ассамблея проверила деятельность Конференции по разоружению.
There should be no attempt whatsoever to disrupt the programme, or to transfer existing resources to another operation. Нельзя допускать никаких попыток нарушения, осуществления этой программы или передачи существующих ресурсов на другую деятельность.
The rules for the operation of military courts provide a similar range of protections to those afforded civilians, although with some exceptions. Правила, регламентирующие деятельность военных трибуналов, предусматривают комплекс средств защиты, аналогичных, за некоторыми исключениями, тем средствам, которые предоставляются гражданским лицам.
You and Ray Holt took down my operation. Вы с Рэем Холтом прикрыли мою деятельность.
Its operation is based upon a participatory approach. Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия.
The overall operation of the utility is considered a great success. В целом деятельность Управления считается весьма успешной.
The Secretariat of the Convention on Biological Diversity, whose official inauguration took place on May 6, 1996, is already in full operation. Уже полностью налажена деятельность секретариата Конвенции о биологическом разнообразии, официально открытого 6 мая 1996 года.
Conversely, the Dayton Agreement could have a positive effect on the operation of the Tribunal. Со своей стороны Дейтонское соглашение могло бы оказать позитивное воздействие на деятельность Трибунала.
Wider operation of free market forces is needed to increase the dynamism of the economy. Более широкая деятельность свободных рыночных сил необходима для повышения экономической динамичности.
The Cultural Services of the Ministry of Education and Culture are subsidizing the operation of community and municipal libraries. Деятельность районных и городских библиотек финансируется департаментом по вопросам культуры министерства образования и культуры.
Many local governments grant subsidies towards the operation of these institutions. Многие из местных органов управления предоставляют субсидии, обеспечивающие деятельность этих учреждений.
During the years 1991-1992 alone some 316 pre-school children's establishments ceased operation. Только за 1991-1992 годы прекратили свою деятельность 316 детских дошкольных учреждений.
The civilian operation would be organized into 6 zones and 18 sub-zones. Деятельность гражданского персонала будет осуществляться в 6 зонах и 18 подзонах.
The operation of political parties, free trade unions and non-governmental organizations was legalized. Была узаконена деятельность политических партий, свободных профсоюзов и неправительственных организаций.
The authors consider that the outcome of the present case will have a bearing on the operation of the foreign mining companies in question. Авторы считают, что итоги рассмотрения настоящего случая окажут влияние на деятельность иностранных горнорудных компаний, о которых идет речь.
His delegation considered that information activities should be fully incorporated into the original concept of every operation. Канада придерживается мнения, что информационная деятельность должна быть одним из компонентов концепции проведения любой операции.
Poaching operation like this could do 20 grand a month easy. Такая браконьерская деятельность легко могла приносить по 20 штук в месяц.
By no stretch of the imagination is a war crimes tribunal a peace-keeping operation. Невозможно представить себе ситуацию, в которой деятельность какого-либо трибунала по расследованию военных преступлений можно было бы рассматривать в качестве операции по поддержанию мира.
Its operation is based on a set policy: development of services, supply of facilities and operating regulations. Его деятельность основана на четкой политике: расширение круга предоставляемых услуг, поставки оборудования и разработка оперативных инструкций.
It is expected that the new contract would cover the operation of both news-stands. Предполагается, что новый контракт будет охватывать деятельность обоих газетных киосков.
050 Fishing, operation of fish hatcheries and fish farms; 050 Рыболовство, деятельность рыбопитомников и рыбных ферм; услуги, связанные с рыболовством.
Its operation was based on four key principles: power-sharing, accountability, accessibility and equal opportunities. Его деятельность основана на четырех ключевых принципах: разграничение полномочий, подотчетность, доступность и равные возможности.
The Committee recommends that limitations on the operation of associations and organizations not exceed those permitted under article 22 of the Covenant. Комитет рекомендует, обеспечить положение, при котором ограничения на деятельность ассоциаций и организаций не превышали бы допустимые в соответствии со статей 22 Пакта.