Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Operation - Деятельность"

Примеры: Operation - Деятельность
A penal enforcement inspectorate established under the Minister of Justice is now in full operation. При Министре Юстиции создана и эффективно осуществляет свою деятельность Инспекция по осуществлению контроля за исполнением наказаний.
Determine the modalities and procedures governing the operation of the CDM4,24; Ь) определяет условия и процедуры, регулирующие деятельность МЧР 4/, 24/;
CEOs will contribute to EOOS operation by providing user-oriented services. Вклад ЦНЗ в деятельность ЕСНЗ будет заключаться в предоставлении услуг, учитывающих интересы пользователей.
These basic preconditions are not yet in place. However, we believe that a possible United Nations operation in Somalia should be further planned, and that the modalities of the transformation of AMISOM - whose work we support - into such an operation should be further defined. Тем не менее полагаем необходимым продолжать планирование возможной операции Организации Объединенных Наций в Сомали и прорабатывать модальности трансформации в нее АМИСОМ, деятельность которой мы полностью поддерживаем.
When a violation of the rights and freedoms of the individual occurs during a police operation, the agency carrying out the operation must take immediate action to correct the violation, make good the harm done and prosecute the persons responsible. При установлении факта нарушения прав и свобод личности органы, осуществляющие оперативно-розыскную деятельность, обязаны принять незамедлительные меры к их восстановлению, возмещению причиненного ущерба и привлечению виновных к ответственности.
An operation to come back in the time and to modify the course of history badly-is succeeded. Преуспета деятельность, котор будет сомё Ьаск в времени и доработана курс истории плох-.
In 2006, Greenberg announced that the Order had chosen a new secret phrase at an annual editorial writers' convention and resumed a stealth operation. В 2006 году он же заявил, что орден выбрал новую секретную фразу и возобновил тайную деятельность.
See, we bust the crews that Jensen's supplying, knock the legs out from under his operation. Смотрите, если разрушим сеть, которую Дженсен снабжает, подрежем всю его деятельность.
The PCB was prohibited to conduct any operation except for those aiming at elimination of violence, caused the suspension of activity of the party. В этот период ПКБ запрещалось осуществлять любую деятельность, за исключением той, которая направлена на устранение нарушений, послуживших основанием для приостановления деятельности партии.
In January 2005 the EU ETS commenced operation as the largest multi-country, multi-sector Greenhouse Gas (GHG) emission trading scheme world-wide. В январе 2005 года EСТВ начала свою деятельность как самая большая многонациональная и многоотраслевая система торговли выбросами парниковых газов (ПГ) в мировом масштабе.
Today he manages the largest Ju Jutsu organisation in Byelorussia, supervises Lithuanian branch operation and a number of regions included in "Bushinkai". На сегодняшний день, он руководит крупнейшей организацией дзю-дзюцу в Беларуссии и курирует деятельность ряда регионов, входящих в «Бушинкай».
Notwithstanding the merger, the Iskra Kondenzatorji production operation remains at its former location, at Semič. Производственная деятельность предприятия «Искра Конденсаторы», несмотря на поглощение, и далее остается в г. Семич.
In 2004 a new transactor came into operation under the name of Poltops Co. Ltd., which runs a business until now. В 2004 году начало деятельность новое предприятие под названием Poltops общество с ограниченной ответственностью, которое действует до сих пор.
In the 1970s Freeport Indonesia Inc. began operation in Irian Jaya, the location of the world's largest open-pit gold mine. В 1970 году компания "Фрипорт Индонижиа инк" начала свою деятельность в Ириан-Джае, где расположен крупнейший в мире открытый золотой прииск.
Overall EDB programmes and financing have contributed to the considerable medium-run increase in trade and financial flows that have occurred throughout its region of operation. Программы Банка и его финансовые проекты сыграли важную роль в обеспечении значительного среднесрочного увеличения объема торговли и финансовых потоков в регионе, где Банк осуществляет свою деятельность.
They were reportedly sentenced from two to three years' imprisonment for an illegal operation because they had reportedly brought more than 33,000 Bibles into China. Они были предположительно приговорены к лишению свободы на срок от двух до трех лет за незаконную деятельность, заключавшуюся в том, что они, по сообщениям, доставили в Китай более ЗЗ 000 экземпляров Библии.
In 1958, HSBC started its banking operation in Kuching, followed by Sibu in 1959. В 1958 году HSBC, крупнейший иностранный банк в Малайзии, начал свою банковскую деятельность в Кучинге, а в следующем году в Сибу.
The Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights has continued to conduct its activities in accordance with the legal provisions governing its operation. Прокуратура по защите прав человека продолжала осуществлять свою деятельность на основании закона, регулирующего ее работу.
Due to widespread public protest, Mitsubishi (which owns 35 per cent of ARE) chose not to resume operation at ARE until a final decision is handed down by the Supreme Court. Однако с учетом того, что широкая общественность выступила с решительным протестом против такого решения, компания "Мицубиси" (которая владеет 35% акций ЭРЭ) предпочла не возобновлять деятельность ЭРЭ и дождаться того, когда Верховный суд примет окончательное решение.
It would continue to strive for maximum efficiency in its safeguards operation but would not be able to fulfil its mandate unless those activities were fully funded. Оно будет продолжать стремиться к достижению максимальной эффективности своей деятельности по обеспечению гарантий, однако не сможет выполнять свой мандат до тех пор, пока такая деятельность не будет полностью обеспечена финансированием.
Further guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Special Climate Change Fund решения 7/СР., и которые дополняют деятельность, программы и меры, финансируемые за счет средств, выделяемых по линии основного направления деятельности в области изменения климата Глобального экологического фонда, и за счет другого двустороннего и многостороннего финансирования первоначально в следующих областях:
The advantage of the post of a Special Representative of the Secretary-General is that this person should have the authority and resources to deliver all aspects of a peace-support operation, including welding together the work of the specialist agencies and giving strategic direction to a peacekeeping operation. Эти государства берут на себя обязательство поставить всю свою мирную деятельность в ядерной области под контроль Международного агентства по атомной энергии в рамках соглашений о всеобъемлющих гарантиях, что должно влечь за собой гарантии не встречать никаких препятствий на пути своего экономического и технологического развития.
The Working Group observes that it is weak national legislations on the operation of PMSCs that enable multinational companies to profit in the transnational market for private security services. Рабочая группа отмечает, что основной причиной возможности обогащения мультинациональных компаний на транснациональном рынке частных охранных услуг является неэффективное национальное законодательство, регулирующее деятельность ЧВОП.
And we have led the International Security Assistance Force military operation through this particularly challenging year. Как и другие, сидящие за этим столом, мы также возглавляли деятельность одной из провинциальных групп по восстановлению.
Although Aerojet was a for-profit operation that provided technology for military means, the founders' mentality was rooted in the ideal of using rockets for peaceful space exploration. Несмотря на то, что уставная деятельность Aerojet была направлена на разработку технологий для военных нужд, сами основатели были глубоко убеждены в том, что ракетостроительные технологии должны служить мирному освоению космического пространства.