| I'm not showing any signs of concussion, so I should be okay. | Я не показываю никаких признаков контузии, значит нормально. |
| It's not okay, because I... | Не нормально, потому что я... |
| Well, it would be okay if Darryl was here. | Почему нет? - Было бы нормально будь здесь Деррил. |
| Only okay because I just got back from the hospital. | Нормально. Я только что из больницы. |
| The girl from two, she threw a knife. I'm okay. | Девчонка из Второго ножом зацепила, нормально. |
| I'm fine. I'm okay. | Я в порядке, всё нормально. |
| You're the only person that's made me feel okay about myself... | Ты единственная с кем я чувствую себя нормально... |
| I think, crying's okay, too. | Я думаю, что слезы - это тоже нормально. |
| Frankie's friends thought it was okay to just drop by. | Друзья Фрэнки решили, что нормально взять и заявиться. |
| I mean, some of them are okay with it, but... | Кто-то нормально к этому относится, но... |
| Spider-man made me feel like it was okay to be different. | Спайдермэн убеждал меня в том, что быть другим - это нормально. |
| He sounded okay to me, happy even. | Все было нормально, просто отлично. |
| The doctor still won't give us the okay to talk to him. | Врачи не разрешают с ним нормально поговорить. |
| No, thanks. I'm okay. | Нет, спасибо, все нормально. |
| I thought you were okay with your dad doing whatever makes him happy. | Я думал, для тебя нормально что твой папа делает то что делает его счастливым. |
| She said that it was okay. | Она сказала, что все нормально. |
| At least you and l are okay again. | По крайней мере, у нас с тобой снова все нормально. |
| And at first it'll be okay. | И по началу, всё будет нормально. |
| It is okay for you to want a relationship with your mom. | Это нормально, что ты хочешь общаться со своей мамой. |
| I know you're joking, but I'd be okay with that. | Я знаю ты шутишь, но я бы нормально к этому отнесся. |
| If you want to come, I guess that'd be okay. | Если ты хочешь прийти, я думаю это будет нормально. |
| Chuck, do what he says and you'll be okay. | Чак, что бы он не говорил, все будет нормально. |
| Sorry, I should really make sure she's okay. | Извините, я должен убедиться, что с ней все будет нормально. |
| I mean, everything's okay now. | То есть, сейчас всё нормально. |
| Well, it's not okay to rip somebody off just because Tarantino does it. | Ну, это не нормально, делать, что-то, только потому что Тарантино так делает. |