Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
Think I got too much mascara on, is it okay? Думаю, у меня слишком много тушь, это нормально?
You guys doing okay with no money or accommodations? У вас все нормально без денег и комфорта?
Whitney... that was not okay, right? Уитни, это не нормально, согласна?
Me and Amy got into a little bit of an argument, but I think I'm doing okay. Да. Мы с Эми немного поспорили, но все нормально.
Would've been okay one on one. Было бы нормально один на один.
You're okay with that, right? Ты же нормально к этому относишься, да?
Tom, why are you okay with this? Том, почему ты нормально к этому относишься?
Is it okay if I sleep here tonight? Разве нормально, если я усну сегодня вечером?
It's not okay to sell to kids. Продавать маленьким детям - это не нормально!
I'm not sure why you thought it was okay to come to the wake. Ниф, не знаю, с чего ты взяла, что будет нормально, если ты придешь на поминки.
But maybe this is getting old... which is okay. Может, все это немного устарело, и это нормально.
So it'd be okay if I moved on after you go? Значит, будет нормально, если у меня начнётся роман, когда тебя не станет?
Everything okay between you and Chip? Все нормально между вами с Чипом?
But saying sorry to anyone is okay? Но перед кем-то извиняться для него нормально?
Are-are you feeling okay, Riggs? Ты себя нормально чувствуешь, Риггс?
You don't have to, okay? Ты не должен, всё нормально.
Hell, even I could have been okay if you'd only been just right in the head. Черт побери, даже я мог быть в порядке, если бы у тебя просто все было бы нормально с головой.
I'll fix it for real later, okay? Я потом нормально починю, ладно?
Tommy, it's all right, okay? Томми, все нормально, ты что?
Medium security would be fine, okay? Средний режим будет нормально, хорошо?
Is it okay if I get some sleep? Это нормально, если я хоть немного посплю?
Is it okay to be hung over in church? Это нормально, быть в церкви с похмелья?
You holding up okay, Harry? Как у тебя дела, нормально?
So you're okay with all of this? Значит, у тебя всё нормально?
Everthing okay in here, Kyle? Кайл, у вас всё нормально?