Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
Everything is okay, I saved you. Все нормально, все нормально, без паники.
Is it okay that I am actually excited to go to an economic summit? Это нормально, что я даже рада поездке на экономический саммит?
Who tells you that this is okay? Кто вам сказал, что это нормально?
Look, I feel fine, okay? Слушай, я чувствую себя нормально.
You okay with this Byz-lat move? Ты нормально с этой латинской движухой?
So it's perfectly okay for him to come to the house now? Значит, теперь совершенно нормально, что он придёт в этот дом?
Why can't anything be just good or okay? Почему не может быть просто "хорошо" или "нормально"?
Why is it okay to laugh at him? Почему это нормально смеяться над ним?
I'm still impressed that you're okay with them going off together after what happened last night. Я до сих пор поражаюсь, что ты нормально относишься к тому, что они ходят вместе после случившегося вчера.
You sure you can handle all that okay? Ты уверен, что вы сможете нормально общаться?
It was okay when you were a little boy, but - Это было нормально, пока ты был маленьким мальчиком...
Now the average American farmer can feed 126 people, okay? Теперь средний американский фермер может прокормить 126 человек, нормально?
You are the only person who ever thought it was okay for me to be both. И только ты считаешь, что нормально быть и тем, и другим.
Everything okay with you and Mary Poppins? Все нормально у тебя с Мэри Поппинс?
Everything's okay with you and Eddie? Все нормально с тобой и Эдди?
It-It's okay for me to say that, but that-that's a negative stereotype we've been fighting for years. Это нормально для меня, сказать такое, но это-это глупый стереотип, с которым мы... боремся уже много лет.
Mom, is it really okay to cook with this much heavy cream? Мам, это действительно нормально, готовить с таким количеством жирных сливок?
In the meantime, is it okay if I stay here with you? В то же время, будет ли нормально, если я останусь тут с тобой?
I mean, if it was okay, you wouldn't have spent the night in jail. То есть, если бы это было нормально, ты бы не провела ночь в тюрьме.
(Sophie) It's not me, but I'm okay. Это не я, но всё нормально.
But I'm okay. I'm fine. Все нормально, со мной все в порядке.
I-It's okay to have a feminine side! Это нормально, иметь женственную сторону.
Is it okay if we just... take things kind of slow? Это нормально, если мы... будем двигаться постепенно?
Okay, okay, my man. Нормально. Мы что, знакомы?
So tell me, NYPD treating you okay? Итак, скажите мне, полиция Нью-Йорка нормально с вами обходится?