Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
So your wife is okay with - Значит, твоя жена нормально относится к этому...
She was definitely upset when she got here, but she's okay now. Она была явно расстроена, когда приехала, но сейчас всё нормально.
's okay to get used to his lifestyle. Ну и что... это нормально, что ты привыкаешь к его стилю жизни.
You know, Red, we've done okay without you. Знаешь, Рыжая, мы нормально с тобой обходились.
It is okay to be lost. Это нормально, если вы заплутали.
It may be okay for some people, Jack, but not for you. Для некоторых это может быть и нормально, Джэк, но не для тебя.
Smile, Eli, so I know you're okay. Ну улыбнитесь, Илай, скажите, что все нормально.
She's a woman and passengers are usually okay with that. Она женщина, и пассажиры обычно нормально относятся к этому.
And lying's okay if you're sick? А если ты болен, то ложь - это нормально?
If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. Если оно пройдет нормально, я получу полную стипендию на следующий год.
Actually, I think I am okay with it. Я вообще думаю, все нормально.
I mean, it's not okay, but... В смысле, не нормально, но...
You said it was okay if I sang with her. Ты сказала всё нормально, если мы споем.
As long as we keep the boat up, the kids should be okay. Пока мы держим лодку на плаву, с детьми всё должно быть нормально.
Look, I'm not saying what happened tonight was okay. Я не говорю, что произошедшее сегодня - нормально.
He looks okay... still chasing the hens. Выглядит нормально... все так же бегает за курами.
I-It's okay to have a-a little anxiety before your wedding. Немного нервничать перед свадьбой - это нормально.
And it's so okay you don't feel the same way. И абсолютно нормально, что ты не чувствуешь того же.
I told her I was okay here. Я сказала, что мне и тут нормально.
To make sure everything goes okay. Чтобы убедиться, что все будет нормально.
Even if that was okay for you, you're playing it wrong. Даже если бы это было нормально для тебя, ты играешь неправильно.
Broken nose, collarbone - not great, but she'll be okay. Сломанный нос, ключица ничего хорошего, но все будет нормально.
Seriously, I'm totally okay. Серьезно, у меня всё нормально.
We talked, it was okay. Мы поговорили, всё прошло нормально.
I'm on a tight budget, and it seemed like an okay diet. Приходится экономить и мне казалось, я нормально питаюсь.