Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
We all marched into court, which is okay. Мы все пошли в суд, и это нормально.
Let the team know everything's okay. Дайте остальным знать, что все нормально.
Look, I'll tell you what's not okay. Я скажу вам, что нормально.
But it became okay to steal music. Но для них нормально украсть музыку.
We'll be okay, though. Думаю, всё у нас будет нормально.
That cheating is okay 'cause everyone else does it? Что обман - это нормально, потому что все делают это?
It's absolutely okay that you called. Это абсолютно нормально, что ты позвонила.
And, Santana, baby steps are okay. И, Сантана, двигаться маленькими шагами- это нормально.
He just thought it was okay to lie to his kid. Он только думал, как это нормально обмануть своего ребенка.
He's okay, I think. Как Пит? - Нормально, кажется.
I do okay, but this guy is the real charmer. Нормально, но вот кто настоящий соблазнитель.
You did tell me that Daniel would be okay now that his friends got here. Ты говорил мне, что теперь, когда его друзья здесь, с Дэниелом всё будет нормально.
It was okay, I guess, for five minutes. По-моему, нормально, как для пяти минут.
You got to be okay around dead things though. Ты вроде как нормально относишься к этим мёртвым штукам.
Just making sure you got to Xander's okay. Просто проверяю, что вы нормально добрались до Ксандера.
If gambling's okay, then I'm getting health insurance for the kids. Если азартные игры - это нормально, тогда я куплю своим детям медицинскую страховку.
I hope that you can be okay with it. Надеюсь, ты к этому нормально отнесёшься.
I want to see you land okay, Jimmy. Я хочу, чтобы ты нормально устроился, Джимми.
Yes, you don't know... okay. Да, Вы не знаете... это нормально.
And I'm just standing here like I'm okay with it. А я просто стою тут, словно считаю, что все нормально.
Are you sure this is okay? Ты уверен, что всё нормально?
Are you sure you're okay? Ты уверена, что всё нормально?
And that's supposed to make this all okay? И предполагается, поэтому все нормально?
Mcnally, you guys doing okay? МакНелли, у вас все нормально?
Would it be okay if we take our shirts off? Нормально, если мы снимем свои рубашки?