| I think a little office PDA between husband and wife is okay. | Я думаю, что небольшое проявление чувств на работе между мужем и женой - это нормально. |
| So you feel okay about that whole thing what we do in there. | Значит ты полагаешь у нас все нормально с тем что мы там делаем. |
| When I'm alone with you, okay. | Когда мы с тобой одни, все нормально. |
| Alone with him, okay, too. | С ним у нас тоже все нормально. |
| It's natural to be worried, but I'm sure it'll be okay. | Волнение - это нормально, но я уверена, все будет хорошо. |
| I'd be okay with that. | В смысле, со мной всё будет нормально. |
| But Campbell says it'll be okay. | Но Кэмпбелл сказал, что все будет нормально. |
| I'm just glad she's okay. | Хорошо, что с ней всё нормально. |
| I need to call work, make sure everything's going okay. | Мне нужно позвонить на работу, убедиться, что все нормально. |
| And you are okay with me not coming. | И для тебя было нормально, что я не пошла. |
| And agreeing to disagree is okay, too. | И соглашаться с несогласием тоже нормально. |
| We'll swing back this way in a month, make sure everything's okay. | Мы заскочим сюда через месяц, удостовериться, что все нормально... |
| Honey, that's not okay. | Марти, милый, это не нормально. |
| Some of them actually seem like they're doing okay. | Кажется, что у некоторых действительно всё нормально. |
| He might initially think smaller evils are okay in the service of a greater good. | Сначала человек может думать, что маленькое зло - это нормально во имя большего добра. |
| So, everything okay with you and Regan? | Как там у вас с Реган, всё нормально? |
| Right, as long as it's boring, that makes everything okay. | Пока скучно, то, конечно, все нормально. |
| You act like it's all okay. | Ведешь себя, будто все нормально. |
| So, I was just thinking maybe it's just okay to eat bread sometimes. | Так что я подумал, может это нормально, хоть иногда есть хлеб. |
| I am not okay with this. | Я считаю, это не нормально. |
| As cooks go, I'm okay. | С готовкой у меня - нормально. |
| Actually, Frederick, I'm really okay with those things. | Вообще-то, Фредерик, я нормально к этому отношусь. |
| A bit cold but I'm okay. | Немного замерз, но все нормально. |
| You asked me if it was okay that you were pregnant. | Ты спросила меня, нормально ли это, что ты беременна. |
| We'll be okay, Joshy. Don't you fret. | Все будет нормально, Джоши, не волнуйся. |