Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
I think a little office PDA between husband and wife is okay. Я думаю, что небольшое проявление чувств на работе между мужем и женой - это нормально.
So you feel okay about that whole thing what we do in there. Значит ты полагаешь у нас все нормально с тем что мы там делаем.
When I'm alone with you, okay. Когда мы с тобой одни, все нормально.
Alone with him, okay, too. С ним у нас тоже все нормально.
It's natural to be worried, but I'm sure it'll be okay. Волнение - это нормально, но я уверена, все будет хорошо.
I'd be okay with that. В смысле, со мной всё будет нормально.
But Campbell says it'll be okay. Но Кэмпбелл сказал, что все будет нормально.
I'm just glad she's okay. Хорошо, что с ней всё нормально.
I need to call work, make sure everything's going okay. Мне нужно позвонить на работу, убедиться, что все нормально.
And you are okay with me not coming. И для тебя было нормально, что я не пошла.
And agreeing to disagree is okay, too. И соглашаться с несогласием тоже нормально.
We'll swing back this way in a month, make sure everything's okay. Мы заскочим сюда через месяц, удостовериться, что все нормально...
Honey, that's not okay. Марти, милый, это не нормально.
Some of them actually seem like they're doing okay. Кажется, что у некоторых действительно всё нормально.
He might initially think smaller evils are okay in the service of a greater good. Сначала человек может думать, что маленькое зло - это нормально во имя большего добра.
So, everything okay with you and Regan? Как там у вас с Реган, всё нормально?
Right, as long as it's boring, that makes everything okay. Пока скучно, то, конечно, все нормально.
You act like it's all okay. Ведешь себя, будто все нормально.
So, I was just thinking maybe it's just okay to eat bread sometimes. Так что я подумал, может это нормально, хоть иногда есть хлеб.
I am not okay with this. Я считаю, это не нормально.
As cooks go, I'm okay. С готовкой у меня - нормально.
Actually, Frederick, I'm really okay with those things. Вообще-то, Фредерик, я нормально к этому отношусь.
A bit cold but I'm okay. Немного замерз, но все нормально.
You asked me if it was okay that you were pregnant. Ты спросила меня, нормально ли это, что ты беременна.
We'll be okay, Joshy. Don't you fret. Все будет нормально, Джоши, не волнуйся.