No, it's not okay, but we should not be benched because of it. |
Нет, это не нормально, но мы не должны быть наказаны из-за этого. |
I mean, is that okay? |
То есть... если это нормально? |
You canceled on lunch and dinner, and I'm just seeing if everything's okay. |
Ты отменил обед и ужин, вот и решила проверить, всё ли нормально. |
And it's apparently okay to marry a boy from Georgia, but not to have hair from Texas. |
Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе. |
Are you really feeling... okay... now? |
Ты правдо нормально себя чувствуешь сейчас? |
You thought that this would be okay. |
Ты думала что это все нормально? |
Gae In... do you think it would be okay? |
Кхэ Ин... ты думаешь будет все нормально? |
And I'm glad you're okay with it. |
Я рада, что ты все это нормально восприняла. |
daddy... please be okay with this. |
Папочка... Пожалуйста, отнесись нормально. |
Everybody just pretend to be normal, okay? |
Все просто притворяйтесь, что все нормально, хорошо? |
You doing okay working here and everything? |
Тебе нормально работать здесь и все такое? |
I guess you figured if you weren't snooping yourself, it'd be okay to send your Indian. |
Я пологаю ты решил, что если ты не будешь рыскать сам, то это вполне нормально послать своего индейца. |
And you're still okay with that? |
И ты по-прежнему нормально к этому относишься? |
Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. |
В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса. |
And it's... it's all okay. |
И это... это все нормально. |
Do you think she's doing okay? |
Как думаешь, с ней все нормально? |
Are you sure I look okay? |
Ты уверен, что я нормально выгляжу? |
Don't worry, sir, we'll be okay. |
Сэр, не беспокойтесь все будет нормально |
All the parts of myself that I don't like, that I'm ashamed of... I could bring them here, and it was always okay. |
Все части меня, которые мне не нравятся, которых я стыжусь я мог принести сюда, и это всегда было нормально. |
Is she okay with your line of work? |
Она нормально относится к твоему роду деятельности? |
You are okay with this, right? |
Ты ведь нормально к этому относишься, да? |
You're really okay with that? |
И ты действительно нормально к этому относишься? |
And you're sure you're okay with the walkout? |
И ты уверен, что все нормально, по поводу забастовки? |
I honestly thought it would be okay, me coming on this trip, but... |
Я правда думала, что, если поеду, всё будет нормально, но... |
It look like you're doing okay to me. |
По мне дак у вас все нормально. |