| No, it's not okay, but we should not be benched because of it. | Нет, это не нормально, но мы не должны быть наказаны из-за этого. |
| I mean, is that okay? | То есть... если это нормально? |
| You canceled on lunch and dinner, and I'm just seeing if everything's okay. | Ты отменил обед и ужин, вот и решила проверить, всё ли нормально. |
| And it's apparently okay to marry a boy from Georgia, but not to have hair from Texas. | Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе. |
| Are you really feeling... okay... now? | Ты правдо нормально себя чувствуешь сейчас? |
| You thought that this would be okay. | Ты думала что это все нормально? |
| Gae In... do you think it would be okay? | Кхэ Ин... ты думаешь будет все нормально? |
| And I'm glad you're okay with it. | Я рада, что ты все это нормально восприняла. |
| daddy... please be okay with this. | Папочка... Пожалуйста, отнесись нормально. |
| Everybody just pretend to be normal, okay? | Все просто притворяйтесь, что все нормально, хорошо? |
| You doing okay working here and everything? | Тебе нормально работать здесь и все такое? |
| I guess you figured if you weren't snooping yourself, it'd be okay to send your Indian. | Я пологаю ты решил, что если ты не будешь рыскать сам, то это вполне нормально послать своего индейца. |
| And you're still okay with that? | И ты по-прежнему нормально к этому относишься? |
| Anyway, I just wanted to personally make sure you're settling in okay and bring you up to speed on our current crisis. | В любом случае, я просто хочу удостовериться лично, что вы нормально освоились и готовы быстро влиться в разрешение нашего маленького кризиса. |
| And it's... it's all okay. | И это... это все нормально. |
| Do you think she's doing okay? | Как думаешь, с ней все нормально? |
| Are you sure I look okay? | Ты уверен, что я нормально выгляжу? |
| Don't worry, sir, we'll be okay. | Сэр, не беспокойтесь все будет нормально |
| All the parts of myself that I don't like, that I'm ashamed of... I could bring them here, and it was always okay. | Все части меня, которые мне не нравятся, которых я стыжусь я мог принести сюда, и это всегда было нормально. |
| Is she okay with your line of work? | Она нормально относится к твоему роду деятельности? |
| You are okay with this, right? | Ты ведь нормально к этому относишься, да? |
| You're really okay with that? | И ты действительно нормально к этому относишься? |
| And you're sure you're okay with the walkout? | И ты уверен, что все нормально, по поводу забастовки? |
| I honestly thought it would be okay, me coming on this trip, but... | Я правда думала, что, если поеду, всё будет нормально, но... |
| It look like you're doing okay to me. | По мне дак у вас все нормально. |