Dad is okay isn't he? |
С отцом все нормально? |
This isn't normal, okay? |
Это не нормально, понимаешь? |
So, are you okay? |
У тебя все нормально? |
[groans] - You okay? |
У тебя всё нормально? |
You okay in here? |
У тебя всё нормально? |
It looks okay, I think. |
Выглядит нормально, вроде бы. |
Ana Maria, change is okay. |
Анна Мария, это нормально. |
Is it okay with you? |
Это для тебя нормально? |
But in space you're okay? |
А в космосе нормально? |
You're doing okay. |
У тебя нормально получается. |
I felt okay for most of the day, so I figured it wasn't... |
Почти весь день я нормально себя чувствовала. |
And once he moves through this, we will eventually be able to be okay again. |
И когда это прекратится, мы снова сможем жить нормально. |
I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. |
Нормально, но этот разговор про быстро-развивающийся напряжённый мир начинает меня утомлять. |
Is that cancer? 'Cause he seems okay now. |
Ведь, сейчас он уже нормально выглядит. |
He's doing okay, having said that. |
Это для него нормально, то что он вам сказал. |
And I understand why, but you can't pretend this is okay. |
Я знаю, что ты пытаешься быть рациональной, и я понимаю, почему, но ты не можешь притворяться, что все нормально. |
But I get car sick, too, so... okay. |
Нет, нет, уже все нормально. |
Tess seemed okay when she found out her top basement reporters are dating - although not everyone was doing the happy dance when they saw us together. |
Тесс нормально отреагировала, когда узнала, что её два главных репортера идут на свидание. |
So, if everything looks okay, when I get down there I'm just going to set it up and bip it. |
Если там все нормально, я просто заложу заряды и сдерну оттуда. |
It's a good idea, okay, if you just hear me out. |
Да все будет нормально, только выслушайте. |
Tell my girls I"'"II be okay. |
Передай девчонкам, что со мной все нормально. |
And now, like all self-indulgent, Vaguely adolescent musicians, You are sleeping in till noon - and I'm okay with that. |
И теперь, как все типа настоящие музыканты, дрыхнешь до полудня, ладно, это нормально. |
And we're okay, Jangles is okay, everybody's okay. |
Согласна? С нами всё нормально, с собакой - тоже. |
I said okay, because you was just a child. |
Я был против этих решений, но ты меня не слушал, что нормально, поскольку ты был ребёнком. |
I thought that things were going okay with the new ghost-writing job. |
Я думала, литературное рабство шло нормально. |