Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
Would it be okay to pay here? Будет нормально, если я заплачу прямо здесь?
It's not okay that I didn't believe you, and it's not okay that I... Это не нормально, что я не поверила тебе, и это не нормально, что я впустила монстра в наш дом.
So, are you okay with that, or... И ты к этому нормально относишься, или...
(Sighs) Look, okay, I'm totally fine. Слушайте, со мной все нормально.
They're holding their breath wondering when it'll be okay to start living again. Они затаив дыхание ждут когда же все образуется и они смогут начать жить нормально.
Are you sure you'll be okay? Ты уверена, что с тобой будет все нормально?
It's normal for couples to fight, okay? Пара ссор - это нормально, понимаешь?
So just... just say that we're okay, okay? Просто скажи, что у нас всё нормально?
Okay, I'm okay, I'm okay. Я в порядке, все нормально...
No, it might be okay for you, but it's not okay for me. Нет уж, может это и нормально для тебя, но только не для меня.
Where do you get off being here, acting like everything's okay? Да как ты можешь быть здесь как-будто все нормально?
You know, if you'd rather skip lunch and hang out with your boyfriend Bert, it's totally okay. Знаешь, если ты предпочитаешь пропустить обед и пойти со своим парнем Бертом, то всё нормально.
Camille, keep calm, okay, we'll get to Kiev in no time, we got an hotel booked there... Кам, спокойно, нормально, сейчас доедем до Киева, там у нас отель заказан...
Turned over, everything is okay! Да, перевернулись, нормально все!
You sure you okay getting home on your own? Ты уверена, что нормально доберёшься домой одна?
You said he'd be okay. Ты же сказал, все будет нормально!
Does this guy look okay, seriously? Серьезно, разве этот парень выглядит нормально?
So unless your band plays lead bricks, you should be okay. Так что, пока ваша группа не будет возить в них кирпичи, всё будет нормально.
I know we're okay with it, but Joe may not be. Я знаю, что для нас это нормально, но для Джо, может быть, и нет.
You told her that was okay? Ты сказал ей, что это нормально?
If I could just talk to Chuck, everything woulde okay Если я просто поговорю с Чаком, все будет нормально.
I mean, as okay as I can be taking out the garbage. Все вполне нормально, как только может быть, когда выбрасываешь мусор.
But you were okay with him crashing through a glass wall? Но вполне нормально было проломится с ним сквозь стеклянную стену?
She taught me it was okay to cry and to always tell the truth. Она научила меня тому, что плакать это нормально и научила всегда говорить правду.
The word "mulatto," is it okay or just borderline? А слово "мулат" нормально или уже обидно? - Мы извиняемся за него