Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Okay - Нормально"

Примеры: Okay - Нормально
Are you sure you're okay with this? Ты уверена, что нормально воспримешь?
Actually, you know, I faced a fear earlier and turned out pretty okay. На самом деле, ты знаешь, но я сталкивалась со страхом раньше и все прошло нормально.
I did it like I practiced, was it okay? Сделал все так, как репетировал, нормально вышло?
So, Dad... you feeling okay? Итак, папа... ты себя нормально чувствуешь?
Hagrid, are you okay? I'm fine. I'm all right. Хагрид, что с тобой? - Со мной всё нормально.
Is that okay with you, Peter? Это нормально для тебя, Петер?
Are you sure you're okay? Ты уверен, что все нормально?
You got a stubborn man on your hands, and it's not okay to just walk away when things get hard. В твоих руках упрямый человек, Эддисон, и не нормально отворачиваться, когда сталкиваешься с трудностями.
How could you think it would be okay to miss thanksgiving? Как ты мог подумать, что будет нормально пропустить День Благодарения?
It's... well, it helps me relate to them, so I'm okay with that. Ну, наверное, это меня с ними объединяет, так что всё нормально.
Are you sure this is okay? Вы уверены, что всё нормально?
He said it was okay since he'd won so much money the night before. Сказал, что это нормально, так как он много выиграл за день до этого.
Was it that you thought embellishing the story was okay if it helped people? Может, вы считали, что преукрасить рассказ это нормально, если он помогает людям?
Jake, that was not okay, and you're not staying at the office. Джейк, это не нормально, и ты не останешься в офисе.
Everything okay between you and Bailey? Между вами с Бейли всё нормально?
Why is it okay that the government is keeping all of this information? Так разве это нормально, что правительство хранит всю эту информацию?
Is it okay for him to be here? Это нормально, что он здесь?
I wasn't even able to act like I'm okay with it. Я даже не успел притвориться, что к ним нормально отношусь.
So, Joey, are you okay? Джои, ты как, нормально?
You're okay with Barry having powers; У Барри есть силы - это нормально,
I thought you said that everything was okay? Я думала, что все нормально.
What? Martina, Jerry, is everything okay? Мартина, Джерри, все нормально?
So you're okay with her trying to kill Jace? Так ты нормально относишься к ее попыткам убить Джейса?
Look, it's fine, okay? Слушайте, всё нормально, ясно?
Not according to our current laws, but I'm okay with it. Не в соответствии с нынешними законами, но я к этому нормально отношусь