Примеры в контексте "Nor - Но"

Примеры: Nor - Но
No, nor am I a man. Нет, но я и не человек.
I'm sorry, but this is not the time nor place for children. Прости, но детям здесь не место.
That was neither a zombie, nor was it a human transmutation. Это была не зомби, но и не порождение человеческого преобразования.
But neither you nor I are special. Но ни ты, ни я не какие-то особенные.
But, for them, progress is neither good, nor necessary. Но для них прогресс в равной степени не полезен и не обязателен.
But neither you nor Dr Carter possess the training or qualifications for a mission like this. Но ни вы, ни доктор Картер не прошли тренировки для миссии подобного рода.
But I am neither a cyborg, nor a computer neurologist. Но я ведь не киборг и не компьютерный нейролог.
Love possesses not nor would it be possessed Любовь не обладает ничем, но и ею нельзя обладать,
But he never got along with the Grand Master, nor with his brothers. Но он никогда не ладил ни с великим мастером, ни со своими братьями.
My father-in-law offered me a job, but neither my husband nor I want to work together. Мой свекор предложил мне перейти к нему, но нам с мужем не хочется работать вместе.
But one living community, which is neither animal nor plant continues its never ending work in the darkness. Но одно живое сообщество, которое не относится ни к растениям, ни к животным, продолжает свою нескончаемую работу в темноте.
I'm sorry, neither I nor my brothers do private audiences. Сожалею, но ни я, ни мои браться не даем частных аудиенций.
But neither they nor I... understand what you're doing at Wonder World. Но ни они, ни я не понимаем, что вы делаете в "Мире чудес".
But nor is it enough to believe in peace; one must work for it. Но недостаточно также и верить в мир - его надо добиваться.
However, as practice has shown, neither the unitary nor the federal States of CIS can be considered fully stable. Но, как показывает практика, ни унитарные, ни федеративные государства СНГ не могут быть признаны в полной мере стабильными.
Many developing countries have a chemicals industry based on outdated technology and have neither the expertise nor the financial resources to modernize their technology. Многие развивающиеся страны имеют предприятия химической промышленности, которые используют устаревшую технологию, но при этом не располагают ни техническими знаниями, ни финансовыми ресурсами, необходимыми для ее модернизации.
The draft resolution does not endorse, nor indeed criticize, any particular set of measures or international instrument. Проект резолюции не одобряет, но и не критикует какой-либо конкретный набор мер или международный документ.
Uganda neither objected to the Security Council's proposal nor demonstrated enthusiasm for it. Уганда не высказала возражений в отношении предложения Совета Безопасности, но и не выступила в его поддержку.
Not all engaged in humanitarian work, but nor were they directly involved in the fighting. Не все из них занимались гуманитарной деятельностью, но они и не были непосредственно вовлечены в боевые действия.
As such, they neither help nor disturb one another. Как таковые эти подразделения не помогают, но и не мешают работать друг другу.
A stream that he could not control nor question where they came from. Поток, которым он не мог управлять но вопрос откуда они взялись.
The defendant bears no burden at trial of calling witnesses or introducing any tangible evidence, nor is the defendant obliged to testify. Обвиняемый не обязан не только вызывать свидетелей или представлять какие-либо вещественные доказательства, но и давать показания.
Neither material things nor love, that nobody could have saved. Ни в материальной поддержке, ни в любви, но его все равно не спасли...
But that's neither here nor there. Но лучше меня рядом никого не оказалось.
Once in the room, they saw there wasn't a TV set nor a video recorder. Но в комнате они не увидели ни телевизора, ни видеомагнитофона.