Nor something you'd want bandied about on the occasion of your daughter's engagement. |
Но это и не самый желанный предмет обсуждений на фоне помолвки вашей дочери. |
I don't. Nor, I suspect, do many other people who are talking about what the future will bring. Certainly, all of us can imagine these cool new things that are going to be there. |
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем, но для меня будущее состоит не из предметов. |
Nor all the books on all the shelves - it's what theteachers are themselves. |
Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподастурок.» |
Nor is it only bombs that add to life's general uncertainties. |
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. |
Nor is it clear what Tassilo's relationship to Garibald was; though if not his son, he was certainly a close relation. |
Также не ясно, какое отношение к Гарибальду имел Тассилон I, но даже в том случае, если он не являлся сыном Гарибальда, между ними, вероятно, были довольно тесные родственные связи. |
But, unfortunately, Keynesian demand management is no panacea, either. Nor can the government always be the employer of last resort. |
Но, к несчастью, кейнсианское управление спросом не является панацеей также. |
Nor have I, but apparently they're still making the announcements at the gate about Samsung Galaxy Note 7 being banned. |
И я не летал, но, оказывается, на них перед посадкой до сих пор напоминают о запрете на "Самсунг Гэлэкси Ноут 7". |
It is not something manufactured by Thaksin. Nor are the peasants so ignorant to be easily conned by a crafty politician promising much delivering little or none. |
Это не то, что мог бы сделать Таксин. Также нельзя сказать, что крестьяне настолько невежественны, чтобы их мог легко обмануть хитроумный политик, обещающий многое, но дающий мало или вовсе ничего. |
Nor would a sanatorium be likely to thrive were it to become known that not only the owner, but the chief physician, had been arrested with blackened faces and charged with occasioning a breach of the peace. |
И вряд ли ваш санаторий будет процветать, если станет известно,... что не только владелец, но и главный врач были арестованы,... с выкрашенными лицами по обвинению в нарушении спокойствия. |
Nor should conduct that does not bear the quality of terrorism be the subject of counter-terrorism measures, even if undertaken by a person also suspected of terrorist crimes. |
Вопросом, который выходит за рамки статьи 15 Международного пакта о гражданских и политических правах, но который необходимо учитывать в соответствии со статьей 26 того же Пакта и принципами верховенства права, является необходимость того, чтобы в любом правовом запрете соблюдался принцип недискриминации и равенства перед законом. |
Nor should the classical Eiselin's route from the north-east (on the figure the NE rib is shown from the east, from the Kali-Ghandaki valley) be considered an easy one. |
Но не следует считать легким классический путь Эйзелина с северо-востока (на рис. - вид на сев.-вост. |
Nor do they provide for mandatory debriefing since debriefing procedures vary significantly not only from jurisdiction to jurisdiction but also from procurement to procurement and provisions on debriefing are not easily enforceable. |
Не предусматривается также и обязательное проведение встречи для информирования проигравших поставщиков или подрядчиков, поскольку порядок проведения таких встреч различается не только в каждой стране, но и в каждом конкретном случае проведения закупок, и соответствующие положения трудноосуществимы на практике. |
Nor is he ever negligent, but he has no drive. |
Он очень трудолюбив, но ему не везёт... |
Nor do they have the larynx or vocal cords in the right position for speech, but they can make signs. |
Гортань и голосовые связки у них устроены неподходяще для речи, но они могут общаться жестами. |
Maybe you do, but I don't. Nor does Simon. |
Может быть ты и должна, но не Симон. |
Nor do I. But luck is something you also fail to recognise, Mr. Spock. |
Но вам также непонятно, что такое удача, мистер Спок. |
Nor is she, by any means, a human being like I was and you are. |
Серендипити, конечно, не ангел, ...но и не человеческое существо, вроде нас с тобой. |
The Lop Desert is on the whole flat, but with three slightly more depressed areas which might form lakes if filled with water - the Lop Nor dried basin, Kara-Koshun dried basin and the Taitema Lake basin. |
Пустыня Лоп полностью ровная, но имеет три углубления, в которых могли бы сформироваться озёра, наполненные водой - сухой бассейн Лобнор, Кара-Кошун и Тайтема. |
Nor did I, at least not to an individual who left it, but we did find someone right here in old city whose DNA matches 16 alles out of the 20 that we looked at. |
Я тоже, по крайней мере, не того, кто нам нужен, Но мы нашли кое-кого здесь, в старом городе, Чье ДНК совпадает по 16 аллелям из 20,которые мы отслеживали. |
Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. |
Сотрудники должны соблюдать местные законы и выполнять свои частные юридические обязательства, включая обязательство выполнять решения компетентных судов, но не ограничиваясь им. |
Nor would I plcea otherwise. |
Но мне кажется: должен остаться я. |
Nor is it enough to follow the dictates of international financial markets - that may get good bond ratings and please international investors, but it does not mean that jobs are being created or that standards of living are being increased for most citizens. |
Недостаточно также следовать диктату международных финансовых рынков - это может позволить получить хороший рейтинг облигаций и может порадовать международных инвесторов, но это не значит, что рабочие места создаются или что у большинства граждан улучшается уровень жизни. |
WHAT THAT DOCUMENT THAT LADY GLYDE IS ABOUT TO SIGN MAY BE I NEITHER KNOW NOR DESIRE TO KNOW BUT I FEEL UNEASY ABOUT WITNESSING |
Документ, который леди Глайд собирается подписать, я не знаю, и не хочу знать, но чувствую затруднительным присутствовать при подписании без полного и честного понимания подписываемого. |
Nor you, as we are, loyal. |
Но я и не изменник. |
I don't. Nor, I suspect, do many other people who aretalking about what the future will bring. |
но не я. Подозреваю, что и другие люди, которые говорят обудущем, не знают этого. |