Примеры в контексте "Nor - Но"

Примеры: Nor - Но
True, Yeltsin is not the healthiest president Russia has ever had, but his actions in dismissing his government are neither strange nor the result of illness. В самом деле, Ельцин не является самым здоровым президентом, которого когда либо имела Россия, но его действия по роспуску правительства не кажутся ни странными, ни происходящими из-за болезни.
But neither India nor Pakistan are falling fences or fences that fall. Но и Индия, и Пакистан - это и не шаткий забор, и не рушащаяся изгородь.
While the Trusteeship Council had fulfilled its historic mandate, its functions could neither be abolished nor converted without amending the Charter, and a cautious approach was needed. Совет по Опеке выполнил свой исторический мандат, но его функции нельзя ни ликвидировать, ни изменить без внесения поправок в Устав, а к этому вопросу следует подходить весьма осторожно.
His delegation was in favour of dialogue and cooperation in the area of human rights, but neither appreciated nor approved of the imperious unilateralism of the United States. Его делегация выступает за диалог и сотрудничество в области прав человека, но не ценит и не одобряет односторонний диктат Соединенных Штатов. Нереально, недемократично и невозможно для этой страны стремиться навязать свою социальную систему, образ жизни и ценности другим странам.
The absence of complaints was neither a positive phenomenon, nor necessarily indicative of a climate of fear; some societies were simply more litigious than others. Отсутствие жалоб также не является позитивным феноменом, но при этом оно не всегда свидетельствует о существовании обстановки страха; просто одни общества более активно защищают свои права в судебном порядке, чем другие.
Understandably, therefore, many staff members perceive mobility as one more bureaucratic requirement to comply with, which benefits neither themselves nor the Organization. Поэтому по вполне понятным причинам многие сотрудники рассматривают мобильность как очередное бюрократическое требование, которое необходимо соблюдать, но которое не приносит пользы ни им, ни Организации.
But the seven-year-old MDGs, while undeniably important, cannot remain a stagnant holy grail in a fast-changing and globalized world; nor should the achievement of any of the targets merit self-congratulatory inertia. Но даже утвержденные семь лет тому назад ЦРДТ, хотя они, несомненно, имеют большое значение, не могут рассматриваться как раз и навсегда поставленные неизменные задачи в быстро изменяющемся и глобализованном мире; а достижение любой из целей не может осуществляться по инерции и сопровождаться победными реляциями.
But none of them was Nawyeckys... nor claimed to know a war chief called Scar. Но, ни одно из них не было племенем наяки. И никто из них не знал вождя по имени Шрам .
But I abandon nothing of who and what we are, for neither human nor Goa'uld. Но я не забываю о том, кто мы и чем мы являемся и для людей и для Гоаудов.
Those immigrants have neither numbers nor address Но каждый день мы должны тратиться, чтобы прокормить их.
I'm not telling you this because of your husband nor because of our House. Я не говорю тебе это из-за твоей свадьбы или из-за твоей семьи... но потому, что ты забудешь его... и вернешься к своему мужу для своего же блага.
But he has no idea who was actually leading it nor who killed his father, though he seems quite certain it was not this John Alden. Но понятия не имеет, кто предводительствует и кто убил его отца, но вполне уверен в невиновности Джона Олдена.
The Dragon is also on familiar terms with Gaius, although neither Merlin nor Gaius was initially aware that the other had met the Dragon. Дракон поддерживает договорные отношения не только с Мерлином, но и с Гаюсом, но, первоначально, ни тот ни другой не догадываются об этом.
But Bullialdus did not accept Kepler's second and third laws, nor did he appreciate Christiaan Huygens's solution for circular motion (motion in a straight line pulled aside by the central force). Но Булиальд не признавал справедливость ни второго и третьего законов Кеплера, ни решения Христиана Гюйгенса для движения по окружности.
But I am not his friend, nor am I one of his disciples. Но я ему не друг и не последователь.
J. Kerry Grant wrote A Companion to the Crying of Lot 49 in an attempt to catalogue these references but it is neither definitive nor complete. Керри Грант пытался каталогизировать эти отсылки, но его список не является ни окончательным, ни полным.
And wherever he is, I don't know why we haven't seen hide nor hair of him. Но о нём почему-то ни слуху, ни духу.
In Estonia, HIV testing is neither systematically free of charge, nor anonymous, but voluntary, except in the case of foreigners applying for a temporary residence permit who are obliged to take an HIV test. В Эстонии тестирование на ВИЧ не является ни систематически бесплатным, ни конфиденциальным, но осуществляется на добровольной основе.
The representative was of the opinion that the commemorations of the Beijing Declaration and Platform for Action should not be "business as usual", nor require a significant amount of financial resources. Представитель Альянса отметил, что празднованию годовщины принятия Пекинской декларации и Платформы действий необходимо уделить должное внимание, но так, чтобы это не потребовало значительных затрат финансовых ресурсов.
Perhaps, but the point of the matter being your weapons are substandard and you do not understand their strategies nor their tactics. Возможно, но сутью было что ваше оружие нестандартное и вы не понимаете их стратегии и их тактики.
Galen Clark was appointed by the commission as the Grant's first guardian, but neither Clark nor the commissioners had the authority to evict homesteaders (which included Hutchings). Гален Кларк был назначен комиссией главным хранителем парка, но ни он, ни сама комиссия не имели полномочий выселить местных жителей, в том числе и Хачингса.
The PSP also participated in these talks but broke off, because the majority of the PSP congress thought this alliance was neither pacifist nor socialist. ПСП также принимала участие в переговорах, но в итоге большинство членов выступило против, не находя эту коалицию ни пацифистской, ни социалистической.
Although the Seattle Fault passes just south of the city center, neither it nor the Cascadia subduction zone has caused an earthquake since the city's founding. В южной части центра Сиэтла проходит разлом, но с момента основания города ни он, ни зона субдукции Каскадия не послужили причиной землетрясения.
But a fixed determination is not to be baffled by disappointment; nor will I allow that to be a frantic attempt, which was one of the calmest acts of reason. Но твёрдое намерение не может быть расстроено разочарованием, и я не позволю считать отчаянной попыткой то, что было одним из самых спокойных действий разума.
Nor friends nor foes to me welcome you are. Я вам не друг, но и не враг. Ну что ж, -