Примеры в контексте "Nor - Но"

Примеры: Nor - Но
I have no wish to deny this, nor can I blame myself for any of my actions in this matter. Не стану отрицать своей роли, но вины за собой я не чувствую.
There's a title deed which my client has inherited, but there's no other document, nor is Dolores Cueto named on any of the papers. Есть документ, подтверждающий правовой статус, который унаследовал мой клиент но нет ни одного документа где бы упоминалось имя Долорес Куэто.
I was expecting the Piersons as well But they're nor coming. Я ожидала Пирсонов, но они не придут. Пожалуйста, проходите.
Well, nor was getting those men drunk in the first place but somebody's got to do something. Ну, не хуже, чем напоить их, но нужно же что-то с этим делать.
Neither Fagin nor Sykes are presently in custody but the police are engaged in searching for them throughout the city and beyond. Ни Феджин, ни Сайкс пока не схвачены но полиция тщательно ищет их по всему Лондону и в пригородах.
Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
But there is still no communication from Charles Van Lyden... nor from astronauts Michaels and Lefee. Но с Чарли Ван Лиденом по прежнему нет связи как и с астронавтами Мичелсом и Лефи.
Drawing up an exhaustive list of these features is neither possible nor necessary; instead, some illustrative examples are given in the present section. Полностью перечислить все эти элементы не только нецелесообразно, но и невозможно, поэтому в настоящем разделе приводятся некоторые наглядные примеры.
The political prisoner wasn't released nor given a leave to say farewell to his wife. Политзаключенного не только не освободили, но и не разрешили ему проститься с супругой.
An individual customer purchases products/services on a regular basis but seems neither to reside nor work in the MSB's service area. Клиент, являющийся физическим лицом, покупает товары/услуги на регулярной основе, но кажется ни резидентом, ни имеющим работу в зоне обслуживания MSB.
Eyes: large, almond shaped, held wide open but showing slant. Neither protruding nor recessed. Глаза: большие, миндалевидные, широко открытые, косо поставленные, не выступающие, но и не глубоко посаженные.
Decorating with balloons can be both excellent beguilement at leisure time, undemanding much expenditure nor investments, and also an additional source of income. Декорирование воздушными шарами может стать не только приятным занятием на досуге, не требующим больших расходов и вложений, но и дополнительным источником заработка.
They are not quite the pandemic that their explosive growth pattern resembles, but nor is their emergence completely benign. Они не представляют собой такую пандемию, как кажется, исходя из их взрывоподобной модели роста, но и их появление не является абсолютно благоприятным явлением.
Ultimately, trance mediumship brought the sisters neither wealth nor happiness. Но волшебные вещи не принесли богачу ни денег, ни счастья.
Nikos Hadjinikolaou states that from 1570 El Greco's painting is neither Byzantine nor post-Byzantine but Western European. Никос Хаджиниколау высказывает точку зрения, что «с 1570 года работы Эль Греко принадлежат не византийской или пост-византийской традиции, но западной-европейской.
Gerald did so, but did not make peace with Ormond, nor adopt English ways and customs as expected. Джеральд сделал это, но не стал заключать мир с графом Ормондом и не принял английских правил и обычаев.
But there was no feast... nor song our dead were beyond the count of grief. Но мы не пировали... и не пели той ночью... столь тяжела была наша потеря.
Nurse Noakes has only just left us, and Jane, who is most welcome, is neither use nor ornament without some proper training. Сестра Ноакс недавно нас покинула, а Джейн мы очень рады, конечно, но без соответствующей подготовки от неё толку мало.
But Šišić is neither interesting nor relevant as a politician. Но Шишич не был релевантным или интересующимся в политике.
Today, the market offers firearms of all types but most, despite being effective, are neither aesthetically pleasing nor distinctive. Сегодняшний рынок предлагает ружья всех видов от разных производителей. Многие из них не обладают элегантным внешним видом, но являются вполне надежными.
There are no easy answers. But in too many countries, nor is there democratic debate about the alternatives. На этот вопрос нет легких ответов, но слишком во многих странах сегодня нет даже демократических дебатов по поводу возможных альтернатив.
But no radiologists have lost jobs in the US since then, nor have their earnings fallen. Но с тех пор ни один радиолог в США не потерял работу, и их зарплата тоже не изменилась.
Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
Neither that title nor your salary of 5500 F per month... will give her the lifestyle she is used to. Да, но ни эта должность, ни ваше новое жалование не позволят вам обеспечить ей тот образ жизни, который она вела до сих пор.
They are not quite the pandemic that their explosive growth pattern resembles, but nor is their emergence completely benign. Они не представляют собой такую пандеми, как кажется, исходя из их взрывоподобной модели роста, но и их появление не является абсолютно благоприятным явлением.