| My next exam is in less than a week. | Мой следующий осмотр меньше, чем через неделю. |
| Lila, take the next town road south for about 15 clicks. | Лайла, сворачивай на юг к следующему городу через 15 километров. |
| The next contraction will be in 20 seconds. | Следующая схватка будет через 20 секунд. |
| Give it a week and he'll be chasing after the next girl. | Через неделю он будет гоняться за другой девушкой. |
| I want you to kill a warden within the next two days. | Хочу, чтобы ты убил надзирателя через пару дней. |
| The next 1 2 hours should settle it, one way or the other. | Через 12 часов ему может стать лучше, так или иначе. |
| If I don't drink that in the next 10 seconds... | Если я не выпью это через десять секунд... |
| And yet, for the next five years she returned in the winter months. | И всё же через пять лет она вернулась к нам зимой. |
| Everyone at the commission needs to see results within the next three weeks before we can do anything else. | Каждому в комиссии нужно увидеть результат через три недели, чтобы мы смогли заняться чем-то другим. |
| The next flight to LaGuardia leaves in five hours. | Следующий рейс в Лагвардию через 5 часов. |
| And in a few days, they'll be on to the next crusade. | А через несколько дней они устроят уже другой крестовый поход. |
| The next camera is 100 feet down, Which makes this the abduction zone. | Следующая камера через 30 метров, что дает нам примерное место похищения. |
| He spent the next month in a hospital, eating through a straw. | Следующий месяц он провел в больнице, питаясь через трубку. |
| I'm leaving in ten minutes, taking the next group to the freighter. | Я уезжаю через десять минут, отвезу следующую группу на судно. |
| I'm on the next flight, but it's not for a few hours. | Я вылетаю следующим самолетом, но это будет через несколько часов. |
| Our next communication is in five hours. | Наш следующий радиоконтакт через пять часов. |
| Just guide us through this stinking factory so we can get to the joint next door. | Проведи нас через этот вонючий завод, чтобы мы добрались до соседних помещений. |
| The city will be built here, over the next 2,000 years. | Город будет построен тут через пару тысяч лет. |
| He walked through a vortex to the next universe. | Он прошел через воронку в следующую Вселенную. |
| The Electoral College meets in four days to select the nation's next President. | Коллегия выборщиков состоится через 4 дня, чтобы выбрать следующего президента страны. |
| Let this compartment flood, up to that next hatch... | Пусть этот отсек затапливает идите через следующий люк... |
| The next, he was halfway here. | А через минуту он был уже на полпути. |
| Happy one minute, sad the next. | Сейчас счастливая, через минуту плачешь. |
| In this next example, you see glowing blue bars with pretty sharp edges moving across a field of dots. | На следующем примере мы видите светящиеся голубые полосы с довольно неровными краями, двигающимися через поле точек. |
| No wait - the camper came back up on the next ramp after an hour. | Нет, подожди, автотрейлер появился снова через час на следующем съезде. |