Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Next - Через"

Примеры: Next - Через
Are you guys hearing this noise next door? Извините, но вы слышите этот шум через стену?
Okay, so same time next month. Ладно, через месяц здесь же.
And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell. И через четыре минуты вы должны сопроводить этого человека до врат ада.
In the next 15 seconds I call Laura Greer at the Commodities Trading Commission. Через 15 секунд я позвоню Лоре Грир из Комитета по товарным торгам.
I'm telling you, he is perfectly fine one minute, and then the next he is burning up. Говорю вам, он может быть совершенно здоров, а через минуту весь горит.
You're meetin' your next guy in 20 minutes. У тебя встреча со следующим парнем через 20 минут.
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros. Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Number seven, next in six minutes. Номер семь, следующий через 6 минут.
If we can get through the next section, we'll be safe. Если мы сможем пройти через следующую секцию, мы будем в безопасности.
Of course, he was breathing out of a hose for the next three weeks. Остальные три недели он дышал через трубочку.
He grabbed some clothes from the man in the next room and he walked out the door. Он стащил одежду у пациента из соседней палаты и вышел через двери.
They're now forcing me to coordinate the financing of their next plot through Grayson Global. Сейчас они заставляют меня координировать финансирование их нового плана через Грэйсон Глобал.
Full access to those satellites in 15 minutes or I'll shoot miss Bolton next as a sign of my resolve. Полный доступ к спутникам через 15 минут или я пристрелю мисс Болтон в знак своей решительности.
I'll make a supply run next month. Следующий продовольственный рейс будет через месяц.
You will find your friends Climbing that next mountain range. Вы найдете своих друзей на переходе через следующий перевал.
The next Prosecutor will have the task of taking the Court through its teenage years, which, as we all know, can be very testing. На следующего Прокурора ляжет задача провести Суд через годы его отрочества, что, как всем нам известно, может подвергнуть его тяжелым испытаниям.
One speaker hoped that the Working Group would move on the issue promptly, noting that the next process was still a few years away. Один оратор выразил надежду на то, что Рабочая группа не станет медлить с принятием мер по этому вопросу, отметив, что следующий процесс начнется лишь через несколько лет.
His next surgery is due in two days, right on schedule with when the next boat's due to arrive. Его следующий прием лекарства через два дня Как раз к этому сроку прибывает второй корабль
Ms. PROUVEZ (Secretary of the Committee) confirmed that the amendment introduced by Mr. Bossuyt provided that if the next report was due less than two years after the session during which a report had been considered, the next two reports could be combined. Г-жа ПРУВЕЗ (секретарь Комитета) подтверждает, что поправка, внесенная гном Боссайтом, предусматривает, что, если следующий доклад подлежит представлению менее чем через два года после окончания сессии, на которой рассматривался предшествующий доклад, следующие два доклада могут быть объединены.
Yes, she would be really nice one minute, then can turn on you the next. Да, она могла быть очень милой, а через секунду наброситься на тебя.
But you need to be here in the next 20 minutes. Будь минут через 20, не позже.
You know, he was supposed to follow next month, but, I changed my mind. Он должен был приехать сюда через месяц после меня, но я передумала.
If the mayor ever reappears and we get this mess cleaned up, maybe I'll try to head out there in the next couple of days. Если мэр все-таки появится, и мы разберемся с этим бардаком, может, я постараюсь отправиться туда через пару дней.
They're having a religious ceremony next month Им нужно свершать обряд через месяц.
For the nutrition cycle to be activated in the next 72 hours, you must have worldwide distribution by then. Цикл питания активизируется через 72 часа, к тому времени, вам необходимо распределить аксонит по всему миру.