So, who lives there, next door? |
А кто живет через стенку? |
So, I will see you the weekend after next. |
Значит, увидимся через выходные? |
The bus terminal was nearby - just next but one stop by the subway. |
Автовокзал находится рядом - всего через одну станцию метро. |
You won't think I'm crazy when people start dying next month. |
Твоё отношение изменится, когда через месяц начнётся мор. |
I'll have some more paintings for you next month. |
Через месяц у меня будут новые работы. |
Your client's liquor license is up for review next month. |
Лицензия вашего клиента будет пересматриваться через месяц. |
It's going to be announced in the next couple of days. |
Об этом объявят через пару дней. |
(Mr. Carson) The next phase of the Con-Ex campaign planning starts in 2 weeks. |
Следующий этап планирования кампании Кон-Экс начнется через 2 недели. |
The next T. Rex feeding will begin in 10 minutes. |
Следующее кормление тираннозавра через 10 минут. |
Your next instalment of processed data is due for upload in one hour. |
Следующий ввод обработанных данных должен быть произведен через один час. |
Through pass Bajdarskie a gate we climb up the next mountain ridge. |
Через перевал Байдарские ворота взбираемся на очередной горный хребет. |
And so the next stage that's interesting in life took about another billion years. |
Следующее интересное событие произошло ещё через миллиард лет. |
The next table is available in an hour and 45 minutes. |
Следующий свободный столик появится через 1.45. |
And it'll take about another two years to connect the next billion after that. |
И ещё через два года к ним присоединится следующий миллиард. |
The next summer, Dave notices that someone is watching him through his television set. |
Третья история начинается следующим летом, когда Дэйв замечает, что кто-то наблюдает за ним через его телевизор. |
In July 1991, Krikalev agreed to stay on Mir as flight engineer for the next crew, scheduled to arrive in October because the next two planned flights had been reduced to one. |
По плану возвращение С. Крикалёва должно было произойти через пять месяцев, но в июле 1991 он согласился остаться на станции «Мир» в качестве бортинженера с другим экипажем (который должен был прибыть в октябре), так как следующие два полёта были объединены в один. |
Look, if this weekend should turn into next month, and next month into whatever, don't make a joke of your life. |
Если увидимся не на выходные, а через месяц, или пройдет и этот срок, будь стойким. |
The next shuttle leaves Calliden Prime in twelve hours. |
Шаттл вылетает с Каллиден-Прайм через 12 часов. |
And the day after next, Clémentine left her room Lepic Street to move in Tholozé Street. |
И через день Клементина покинула комнату на улице Лепик и переехала на улицу Толозе. |
Listen, you get me across the Canadian border first... and then we'll talk next steps. |
Слушайте, сначала Вы переправите меня через Канадскую границу а затем все получите. |
Because next month, I am going to present him to the Herpetological Society as my new discovery. |
Через месяц я представлю ее Герпетологическому Обществу в качестве своего нового открытия. |
Destroy them and go down the hall into the next room. |
Справа через окно влезайте в здание, проходите черех решётку в ворота. В крыше левого здания пролом, запрыгивайте туда. |
Alak, get the militia together, get them gathered in Darby Square in the next 20 minutes. |
Алак. Собери ополчение на Дерби-сквер через двадцать минут. |
We'll reach Rome; our next stop, after 95 minutes in the air. |
Мы прилетим в Рим через 95 минут. |
He stepped on so many toes in this department... by this time next month he's going to be a security guard. |
Он здесь столько насолил, что через месяц Переведут в сторожа. |