Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Next - Через"

Примеры: Next - Через
In December 1994 (three weeks after Carlos Salinas de Gortari left the office), the first of several devaluations in the next 18 months started, giving way to an economic crisis in Mexico. Через три месяца после ухода президента страны Карлоса Салинаса, в декабре 1994 года произошла первая из серии последовавших за ней в течение 18 месяцев девальвация национальной валюты, после чего страна вошла в период экономического кризиса.
Only a week later he won his next tournament, the General Cup in Hong Kong, beating Robertson again in the final, this time by 7-2. Уже через неделю он выиграл свой следующий турнир, General Cup в Гонконге, снова победив Робертсона в финале, на этот раз со счётом 7:2.
I would feel very differently if, through an open door, I observed pilots who were frustrated at the poor responsiveness of the plane's controls, arguing about their next step, and getting no help whatsoever from the operator's manuals. Я бы чувствовал себя по-другому, если бы через открытую дверь я видел, как пилоты растеряны оттого, насколько слабо самолет реагирует на управление, как они спорят, что нужно сделать дальше, и не получают какой-либо помощи от руководства для пилотов.
The following January, Franklin, Back and Hepburn formed an advance party to head through the pine forests to Fort Chipewyan, to hire voyageurs and arrange supplies for the next leg of the expedition. В январе 1820 года Франклин, Бак и Хепберн во главе сформированного отряда должны были пройти через сосновые леса в форт Чипевиан, нанять там вояжёров и организовать таким образом поставки для следующего этапа экспедиции.
In CCC, the universe iterates through infinite cycles, with the future timelike infinity of each previous iteration being identified with the Big Bang singularity of the next. В КЦК Вселенная проходит через бесконечные циклы, где в каждом предшествующем цикле (эоне) время в будущем стремится к бесконечности, что оказывается сингулярностью большого взрыва для следующего.
The secret police intended to confiscate Đức's ashes, but two monks had escaped with the urn, jumping over the back fence and finding safety at the U.S. Operations Mission next door. Секретная полиция предприняла попытку конфискации праха Тхить Куанг Дыка, однако два монаха смогли скрыться с урной, перепрыгнув через забор на заднем дворе и укрывшись в здании американской миссии, расположенной по соседству.
The 10-year rotation as logical and reasonable period to detect changes in the forest resources of the region, is a preferable choice from the TBFRA ToS point of view: i.e. the next round would be TBFRA-2010. ГС по ОЛРУБЗ считает, что оценку предпочтительно проводить через каждые 10 лет, поскольку этот период является логически обоснованным и разумным для определения изменений, происходящих в лесной ресурсной базе региона; т.е. следующим раундом должна стать ОЛРУБЗ-2010.
Some workers rented places to spend the night in order to be able to cross the checkpoint the next morning, while others spent the night at the checkpoint. Некоторые рабочие заплатили за ночлег, чтобы наследующее утро пройти через контрольно-пропускной пункт, другие же провели ночь на контрольно-пропускном пункте.
The program was tested based on the next operating systems: Windows 98, Windows XP, Windows 2000. Для управления кодеры подключаются к коммуникационному СОМ порту компьютера. Управление несколькими кодерами осуществляется через их последовательное соединение.
Traveling by a Persian boat out of Guangzhou, he arrived in Srivijaya (today's Palembang of Sumatra) after 22 days, where he spent the next six months learning Sanskrit grammar and Malay language. В 671 году он отправился из Гуанчжоу на персидском торговом корабле, через 22 дня он прибыл в Палембанг (Шривиджая), где он провёл шесть месяцев, изучая санскрит и малайский язык.
At that rate of loss, the marshes are likely to vanish totally within the next five years, unless urgent action is taken to ensure reliable water flow to the wetlands. Как представляется, если не принять срочных мер по обеспечению устойчивого притока вод в эти заболоченные районы, то при такой интенсивности потерь примерно через пять лет они вообще перестанут существовать.
Therefore, most projections call for oil production from the Caspian Sea region countries to rise over time and possibly double over the next 5 to 10 years. Большая часть экспортных поставок нефти из Прикаспийского региона, включая поставки, предназначенные для западноевропейских потребителей, до последнего времени поступала на рынок транзитом через Российскую Федерацию.
The world urban population was expected to double in the next 30 to 35 years when four out of five urban residents would be living in developing country megacities. Ожидается, что через 30-35 лет число жителей городов на планете удовоится, причем четверо из пятерых городских жителей будут проживать в городах-гигантах развивающихся стран.
They march out of the smoke and you fire a volley and the front rank of the column falls and the next rank steps over them, with drums hammering. Первый ряд колонны падает, а следующий ряд переступает через него под барабанный бой, и колонна вдребезги разбивает вашу линию, как кувалда - стекло.
Negotiations on the next replenishment convention are currently being held, but there is some discussion whether aid to the African, Caribbean and Pacific countries should be brought under the Union's regular budget or remain under a separate structure. В настоящее время проводятся переговоры по вопросу о следующей конвенции о пополнении, при этом обсуждается вопрос о том, должна ли помощь странам Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона предоставляться через регулярный бюджет Союза или по-прежнему оставаться в рамках отдельной структуры.
It is important to note that the third Global Environment Outlook report observed that the effect of many of the environmentally relevant policies enacted over the next 30 years would not be apparent until long afterwards. Важно отметить, что в третьем докладе "Глобальная экологическая перспектива" указывается, что многие экологически приемлемые программы, принятые за последующие 30 лет, дадут эффект лишь через весьма длительное время.
When redistribution takes place via the pension system, it is paid for by unborn generations, who have no voice in the next election. Когда же перераспределение происходит через пенсионную систему, за него расплачиваются не еще родившиеся поколения, у которых не будет права голоса на ближайших выборах.
Eurostat asked that no changes be made to the next round of the CQ (since they would have to update 2 systems), although it was suggested that modifications could be done only on the WEB version. Евростат просила не вносить никаких изменений в следующий вариант ОВ (поскольку им понадобится обновлять две системы), хотя была высказана мысль о том, что изменения можно производить только в варианте ОВ, распространяемом через Интернет.
The provision of wider access to and dissemination of census microdata has been a major achievement; six countries allow for online processing of census data via the Internet using the REDATAM software, and other countries will join in the next biennium. Из крупных достижений следует отметить расширение доступа к микроданным переписей и их распространение; шесть стран, к которым в следующем двухгодичном периоде присоединятся другие страны, способны обрабатывать данные переписи в онлайновом режиме через Интернет, используя программное обеспечение РЕДАТАМ.
Poland presented the quality implications of the next census, in which many innovations will be introduced: use of data from many administrative sources, internet completion, field data collection using the long and short form, and interviewers equipped with handheld devices. Польша представила информацию о последствиях для качества, обусловленных методикой следующей переписи, в которую внесены многочисленные нововведения: использование данных из различных административных источников, заполнение через Интернет, сбор данных регистраторами с использованием длинного и короткого опросных листов и оснащение счетчиков переносными устройствами.
The State party should provide further information in its next periodic report on measures taken to investigate allegations of rendition flights on Icelandic territory or in its airspace, including outcomes of such measures or investigations. Государству-участнику следует представить в своем следующем периодическом докладе дополнительную информацию о мерах, принятых с целью расследования утверждений об авиаперевозках задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи по территории Исландии или через ее воздушное пространство, в том числе о результатах осуществления таких мер или расследований.
If the husband doesn't appear at the next hearing, three months from today, I will take exception with the law and suspend his driver's license for a year. Как я сказал, если супруг не явится на следующее рассмотрение, которое состоится через З месяца, выходя за установленные рамки, а не как принято, его лишат водительских прав сроком на 1 год.
Endorsement of next Customs office reached by the TIR transport Signature Виза следующей таможни, через которую перевезены грузы с применением книжки МДП
So each overflow decreases probability and 'strength' of next overflow and after some time gain will be stabilized to some mean value. Таким образом каждое переполнение уменьшает вероятность и 'силу' следующего переполнения и через некоторое время уровень усиления устанавливается на некоторое среднее значение, которого потом и придерживается.
Unwillingly at first, Eddie becomes Roland's companion through Mid-World, and he soon falls in love with Susannah, the next member of Roland's ka-tet. Сперва не желая того, и частично по принуждению со стороны Роланда, Эдди становится попутчиком Роланда на пути через Срединный мир; вскоре он влюбляется и впоследствии женится на Сюзанне - следующей, кто станет членом ка-тета Роланда.