Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Next - Через"

Примеры: Next - Через
Edwin Booth is scheduled to play the title role in "Oth-hello" at the Winter Garden next month. Эдвин Бут сыграет главную роль в "Отелло" в театре Винтер-Гарден через месяц.
Let us come up with a range of investments that we think you might be interested in... and next month, we'll run the whole lot of them by you. Позвольте нам подготовить список инвестиций,... в которых Вы можете быть заинтересованы, и предоставить их Вам через месяц.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths. Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей.
I'm afraid I must put on a triumph this next month, and they're damnable beasts to organize. Боюсь, что через месяц придется проводить триумф, а это чертовски сложное занятие.
And in the next decade we're going to have another billion gamers who are extraordinarily good at whatever that is. А через 10 лет мы получим еще миллиард геймеров, профессионалов в своём деле.
The Task Force will report to the next meeting of the Steering Committee and to its Bureau. Целевая группа представит доклад следующему совещанию Руководящего комитета и его Бюро. Целевая группа будет, по возможности, работать через каналы электронной связи, которые в должное время будут созданы и налажены секретариатом.
In the next chapter, some media types through which advocacy strategies may be effective are outlined and further case studies from survey responses are provided. В следующей главе речь пойдет о некоторых видах СМИ, через которые могут осуществляться эффективные пропагандистские стратегии.
And now this next clip is just eight minutes later. Теперь можно увидеть, что происходит через 8 минут.
Just 30 seconds later, the next Val planted its bomb only 15 ft (4.6 m) away from where the first bomb hit. Через 30 секунд бомба со следующего «Вэла» попала всего в 4,5 метрах от места попадания первой бомбы.
Whether we see each other next weekend or next month or... never again, it doesn't matter... never again, it doesn't's only time. Увидимся ли мы в следующий уик-энд, или через месяц, или... никогда больше, это неважно.
Take your next left onto Regauerstrasse, then four blocks later turn right on Alpenstrasse. Поверни налево на Тургаэрштрассе, а через четыре квартала поверни направо на Альпен штрассе.
Top three mixed pairs we qualify for the Upper Wisconsin semi professional next month. Три лучшие пары через месяц поедут в Висконсин на полупрофессиональный.
Ma says we can go into half-mourning next month, - and to colours by September. Мама говорит, что через месяц мы уже можем перейти на полутраур, а в сентябре уже и вовсе не носить черное.
The AIU are going to produce a paper in the next 10 to 12 days. Через 10-12 дней мы получим необходимые документы.
One minute, I'm boosting Xboxes in the East Village the next, I'm sipping champagne in L.A. Сначала я ворую игровые приставки в Ист-Вилледже а через минуту - пью шампанское в Лос-Анджелесе.
And in the next decade we're going to have another billion gamers who are extraordinarily good at whatever that is. А через 10 лет мы получим еще миллиард геймеров, профессионалов в своём деле.
Over the next 4-5 years another six individuals joined the group and began to develop a bandura technique and repertoire. Только через три или четыре года Бандо привык к этой мысли и начал репетиции.
You know, he and I, one minute we're at each other's throats and the next I'm helping to put a new deck on his house. И бывает, что мы готовы в глотки друг другу вцепиться, а через пять минут едем к нему домой полы перестилать.
At every age, from 18 to 68 in our data set, people vastly underestimated how much change they would experience over the next 10 years. Все опрошенные люди в возрасте от 18 до 68 лет значительно недооценивали изменения, наступившие через 10 лет.
'Ere next clock, his head will be made serve a bigger block. Через час, увы братишка наш лишится головы.
One thing turned into another, And the next thing I know, a five-minute update is... Одно за другим, и через пять минут уже...
Once the swelling in the brain is reduced over the next couple of days, that's when we're more likely to see a recovery. Через несколько дней отек мозга спадет... И тогда, возможно, он начнет приходить в себя.
Nobody will believe any of it. Tomorrow they'll save me and next month everyone will forget. Завтра с утра меня увезут, через месяц все про нас забудут.
When these eggs hatch some time in the next 12 hours, the caterpillars inside will devour absolutely everything in sight. Примерно через 12 часов из них выведутся гусеницы и сожрут буквально всё на своём пути.
Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display of all the dots that went on in my head. Через минуту вы увидите целый феерверк разных концепций, которые пришли мне в голову.