The player must fight through a mass of enemies using a variety of weapons to complete their objectives, and then move onto the next level. |
Игрок должен пройти через массу врагов, используя различные виды оружия для достижения своих целей, а затем перейти на следующий уровень. |
I remembered it after three weeks, when at the next ultrasound the surgeon asked me what I had recently done with my back. |
Вспомнила я о ней через три недели, когда на очередном УЗИ хирург спросил меня о том, что я делала в последнее время со своей спиной. |
After a couple of weeks of songwriting in Northern California, the band began working with producer Michael Patterson in London, and continued intermittently for the next several months. |
Группа начала работу над новым альбомом в Северной Калифорнии, а через пару недель объединилась с продюсером Майклом Паттерсоном в Лондоне и продолжала (с перерывами) сессии в течение следующих нескольких месяцев. |
You never know, from one moment to the next, what course any of the characters will choose. |
Вы никогда не знаете, смотря одну сцену за другой, какое решение примет персонаж буквально через мгновение». |
In February 2013, RBS confirmed at least a partial spinoff of Citizens through an initial public offering within the next two years. |
В феврале 2013 года RBS объявили, что произойдёт частичное обособление Citizens через первичное публичное размещение акций в течение следующих двух лет. |
Which could be the next 28 minutes, so get to loving and cherishing. |
Она может кончиться через 28 минут, так что начинайте прямо сейчас. |
One minute I think I have all the answers, and the next... I am crying for a manicure. |
Сейчас мне кажется, что я знаю все на свете. А через минуту я плачу из-за маникюра. |
One minute he's here, the next minute... |
Только что был здесь, а через минуту... |
The rain will stop in the next hour, and that's the only thing keeping them from seeing us right now. |
Через час дождь закончится, а он - единственное, что закрывает нас от них. |
Testimony has been classified, and will be kept secret for the next fifty years. |
Свидетельские показания находятся под грифом «секретно» и будут рассекречены через 50 лет. |
Where will you be next month? |
А где ты будешь через месяц? |
If I don't walk out the frontdoor with that briefcase in the next two minutes, we're both dead. |
Если я не выйду через переднюю дверь с чемоданом в течение двух минут, мы покойники. |
Here's a number, in case you don't hear from me in the next couple days. |
Звони по нему, если я не перезвоню через пару дней. |
The next full moon is in 22 days and we don't have a Type 3. |
Следующее полнолуние через 22 дня и у нас нет Типа 3. |
From next Saturday, there will, for the first time, be a woman living on the boat. |
Через неделю, впервые на нашем корабле будет жить женщина. |
The debate was very interesting but the next meeting's not scheduled for another month |
Дебаты были очень интересными, но следующее заседание только через месяц. |
The next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August move. |
Следующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе. |
If the next president comes to power by means of a free and fair election, Russia will have a real chance at a decent future. |
Если следующий президент придет к власти через свободные и справедливые выборы, то Россия будет иметь реальный шанс на достойное будущее. |
Here, too, the Kingdom employed its policy of largesse through the GCC, promising Bahrain $10 billion over the next decade. |
И в этом случае Королевство применило свою политику щедрости через GCC, пообещав выделить Бахрейну 10 миллиардов долларов США в течение последующего десятилетия. |
And now this next clip is just eight minutes later. |
Теперь можно увидеть, что происходит через 8 минут. |
I don't have the exact date or the name of the ship, but sometime next month Vadim is planning to smuggle a ton of heroin through Mumbai. |
Не знаю точной даты и названия корабля, но в следующем месяце Вадим планирует провезти тонну героина через Мумбаи. |
I shall be writing a more detailed dedication to this great man in next months news page. |
Уже через несколько месяцев в газете «Звезда» появляется большая статья о подготовке к новому учебному году. |
It is likely that the next generation will only emerge in 4-5 years time. |
Повторные заготовки на зарослях возможны только через 4-5 лет. |
I was here one moment... and vanished from the face of the Earth the next. |
Я был там, но через мгновение, я уже исчез с лица Земли. |
The star may explode as a supernova in the next 10,000 years. |
Предположительно, звезда станет сверхновой через несколько десятков тысяч лет. |