Okay, she was here one minute, and the next... |
Она только что была тут, а через минуту... |
Either he comes home in the next five minutes, or I eat my gun. |
Если он не придет через пять минут я съем свой пистолет. |
Got errands to run next couple of days on my lunch break. |
Заеду через пару дней во время обеда. |
Within the next five days, Botswana will mark 40 years of its existence as a democratic, independent and sovereign nation. |
Через пять дней Ботсвана отметит сорокалетие своего существования в качестве демократического, независимого и суверенного государства. |
The next month, Sigismund was accepted as King of Bohemia by all major factions. |
Через месяц император Сигизмунд был признан королём Чехии всеми основными политическими силами в Чехии. |
The next board of directors meeting is three weeks from now. |
Следующая встреча совета директоров пройдет через три недели. |
In 200 yards, take the next exit. |
Через 200 ярдов съезжайте с дороги, как указано. |
Our next game is in one hour. |
Наша следующая игра через один час. |
Ladies and gentlemen, the next match will begin in 15 minutes between Akron United and San Mateo Ravens. |
Леди и джентльмены, следующий матч начнется через 15 минут между Аркон Юнайтед и Сан Матео Рейвенс. |
Your next mammogram will be in three months. |
Следующая маммография будет через З месяца. |
Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs. |
Следующим шагом будет представление законопроекта на рассмотрение парламента через министерство по делам парламента. |
In the next three years, some of the tasks might already be delegated to them. |
Через последующие три года им уже могут быть поручены некоторые из задач. |
UNECE, through UN/CEFACT, is currently developing the next generation of e-business standards in collaboration with the business community... |
В сотрудничестве с деловыми кругами ЕЭК ООН через СЕФАКТ ООН в настоящее время разрабатывает следующее поколение стандартов ведения электронных деловых операций. |
We believe that international assistance, particularly through relevant agencies, can certainly help us to pursue the next steps. |
Мы полагаем, что международная помощь, особенно через соответствующие организации, безусловно сможет помочь нам в осуществлении последующих шагов. |
He is actively involved in designing the next step in the retirement process: assisting retirees with wealth distribution through GuidedSpending. |
Он активно участвует в разработке следующего шага: помогает пенсионерам с распределением накоплений через GuidedSpending. |
Information must pass a "gate" to move from one channel to the next, such that... |
Информация должна пройти через «ворота», чтобы перейти от одного канала к другому. |
The majority of searches are carried out via seeking an index position than repetitively call for the next largest value. |
Наибольшее количество поисков осуществляется через поиск позиции индекса многократно повторяясь для каждого следующего значения. |
The next chapter will walk you through this process step-by-step. |
Следующая глава по шагам проведет вас через этот процесс. |
One way of doing call forwarding with ENUM is illustrated in the next figure. |
Один способ сделать переадресацию вызова через ENUM иллюстрирован на следующем рисунке. |
And the next thing I knew, sh... she went flying across the room. |
И затем я увидела, как она... пролетела через всю комнату. |
Over the next several weeks, the CAF gradually recovered as Allied forces delivered more aircraft, fuel, and aircrew personnel to Guadalcanal. |
Через несколько последующих недель ВВС Кактуса постепенно восстановился, Союзники перебросили дополнительные самолёты, топливо и экипажи на Гуадалканал. |
I don't know what he'll do in the next six months. |
Я не знаю, что он сделает через полгода. |
One minute he was happy, the next depressed. |
Вот только что он был веселым, а через минуту уже в депрессии. |
I'll have the balance in the next couple days. |
Через пару дней у меня будут деньги. |
The next minute... they're all shish kebab. |
Через минуту... они становятся шашлыком. |