Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "Next - Через"

Примеры: Next - Через
The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead, and it's clearly timed to show- ...in the next phase of the war on terror. Выступление будет всего через несколько дней после взрыва в центре Вашингтона, в котором погибли пять человек, и это идеальное время показать... на следующем этапе в войне с террором.
There's also a field of proteomics that I'll talk about in a few minutes, which I think is going to be the next level in terms of understanding and classifying disease. Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания.
Indeed, for the next five to ten years, Russia will be able to fulfill its gas contracts in Europe only by monopolizing exports of gas to Europe from Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan. В действительности, в следующие 5 - 10 лет Россия сможет выполнять свои газовые контракты в Европе только в случае монополизации экспорта газа в Европу через Казахстан, Туркменистан и Узбекистан.
And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. И мы решили, что в ближайшие З года мы удвоим объем сертифицированных материалов, которые мы пропускаем через нашу компанию.
The acoustic energy from the voices or instruments was channeled through the horn's diaphragm to a mechanical cutting lathe located in the next room, which inscribed the signal as a modulated groove directly onto the surface of the master. Акустическая энергия от голосов или инструментов была направлена через диафрагму рога на механический режущий станок, расположенный в следующей комнате, который вписывал сигнал в виде модулированной канавки непосредственно на поверхность главного цилиндра или диска.
We've got like, what, 28 hours to leave Earth's orbit, or we're screwed... and the next launch window isn't for like 6 years. У нас, типа, сколько, 28 часов на то, чтобы покинуть околоземную орбиту, или мы облажаемся... а следующее стартовое окно будет, типа, через 6 лет.
All right, guys, the next flight to El Paso leaves in 40 minutes. Итак, следующий рейс в Эль Пасо через 40 минут
In a few days, these little appendages will sprout out from the center, and then... well, then we all know what happens next. Через несколько дней, эти небольшие отростки вырастут из середины, и потом все мы знаем, что случиться потом.
And because it seems that these patterns are passed from one generation to the next, through observation, imitation and practice - that is a definition of human culture. И поскольку кажется, что эти схемы передаются из поколения в поколение через наблюдение, подражание и применение - это и есть обозначение человеческой культуры.
More than a year after the release of Trillian 3.1, the Cerulean Studios blog began spreading news again and announced the next version of Trillian, to be named Trillian Astra. Более чем через год после релиза Trillian 3.1 в блоге Cerulean Studios появилась запись о новом проекте компании под рабочим названием Trillian Astra.
If Peterson leaves in the next half an hour, stall him, okay? Если Питерсон выйдет меньше, чем через полчаса, задержи его, хорошо?
I want you out of this building within the next 10 minutes. Хочу, чтобы тебя не было в здании через десять минут!
They could be surfing in one area in the morning, and the next hour they could be 25 miles away feeding or socializing. Они могут плескаться утром в одном месте, а через час они будут за 25 миль отсюда в поиске пищи и общения.
So when I get out of jail, sometime in the next two to five years I expect you to give me the position that Andrew just resigned from. После моего выхода из тюрьмы, не знаю, через пять лет или через два года, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, и передашь место Эндрю мне.
Speaking of, does Janet know that you're going to Dubai next month? Кстати говоря, Джанет знает, что ты летишь в Дубаи через месяц?
One minute I think the answer is yes, the next minute I think it's no. То я считаю, что ответ - "да", а уже через минуту меняю его на "нет".
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
Norms and values were passed down from one generation to the next by the family and the school, but young people were also influenced by the mass media and leisure activities. Нормы и ценности передаются из поколения в поколение через семью и школу, однако на молодежь оказывают также влияние средства массовой информации и инфраструктуры отдыха.
And we've decided in the next three years, we will double the volume of certified material we put through our business. И мы решили, что в ближайшие 3 года мы удвоим объем сертифицированных материалов, которые мы пропускаем через нашу компанию.
Rumor has it that the killer is moving in the shape of a star which means that the next location will be the road across from the park. Если верить слухам, места убийств образуют собой звезду а это значит, что следующее будет на дороге через парк.
We sew the thumb back up and over the next weeks, we slowly turn the screws and they basically stretch the bone. Мы зашьем палец обратно и через несколько недель, мы потихоньку перекрутим шурупы и они вытянут кость.
Well, we got a hearing next month, so, probably won't have to wait that long. У нас через месяц суд, так что так долго ждать не придется.
I would feel justified in giving the police enough evidence so that your little girlfriend could only talk to her mama every other Thursday through a screen for the next 40 years. Я буду чувствовать себя в расчете, предоставив полиции достаточно доказательств так что ваша маленькая подружка может только говорить со своей мамой через экран каждый четверг в течение следующих 40 лет.
For the next hour, Mrs. John f. Kennedy invites you to visit the president's house and see some of the restorations she's made in its interior. На протяжении следующего часа миссис Кеннеди проведет вас через Дом президента и покажет некоторые изменения, которые она привнесла в его интерьер.
The Republic of Korea stands ready to make its share of contributions, through the United Nations, to meet the challenges of the next century. Республика Корея готова внести свой вклад, через Организацию Объединенных Наций, в решение задач следующего века.