Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Most - Большая часть"

Примеры: Most - Большая часть
Most people in post-conflict regions will not readily give up their weapons unless they feel that their lives and property are adequately secure. Большая часть населения в постконфликтных регионах не легко расстается со своим оружием до тех пор, пока люди не убедятся в том, что для их жизни и имущества созданы адекватные условия безопасности.
Most Patriots went into exile in France, while Orangists strengthened their grip on Dutch government chiefly through the Grand Pensionary Laurens Pieter van de Spiegel. Большая часть патриотов были вынуждены отправиться в изгнание во Францию, а победивший режим усилил влияние на правительство через оранжистского великого пенсионария Лауренса Питера ван де Спигеля.
Most do not appear to have survived the Winter of 1941-42 as Anti-tank Battalion 521 reported only five on hand on 5 May 1942. Большая часть, по всей видимости, не пережила зиму 1941/1942 годов, поскольку 521-й ПТБ докладывал лишь о 5 боеспособных машинах на 5 мая 1942 года.
Most tourists who arrive by air land at Rimini's Federico Fellini Airport, Italy, and then make the transfer by bus. Хотя большая часть туристов пользуются международным аэропортом им. Федерико Феллини, расположенным в итальянском городе Римини, а затем автобусом приезжают в Сан-Марино.
Most public buildings in Puli-Kumri and Baghlan city were crammed with IDPs, single rooms housing 8 to 10 families and men having to sleep outside at night. Большая часть общественных зданий в Пульи-Хумри и городе Баглан была переполнена ВПЛ, причем в отдельных комнатах размещалось от восьми до десяти семей, и мужчинам приходилось спать ночью под открытым небом.
Most bilateral French aid has, since 1997, been concentrated in an "Area of Priority Solidarity", consisting mainly of sub-Saharan Africa. Большая часть двусторонней помощи, оказанной Францией с 1997 года, концентрировалась в "районе приоритетной солидарности", в который входят главным образом страны Африки, расположенные к югу от Сахары.
Most countries that were dependent on non-oil primary commodities had unsustainable external debt and low export growth they became further indebted, they fell into the poverty trap. Прогибаясь под тяжестью своих долгов, большая часть стран, экспортирующих сырье, за исключением нефти, не в состоянии увеличивать объемы своего экспорта; они лишь набирают новые долги, все глубже погружаясь в бедность.
Most species are tropical in distribution, but in total this subfamily occurs almost worldwide, being absent only from Arctic regions, central Asia and the Near East. Большая часть видов имеет тропическое распространение, однако в общем подсемейство представлено во всех частях света, кроме арктических регионов, Центральной Азии и Ближнего Востока.
Most are offensive attacks, although as a priestess, she also possesses a certain amount of psychic ability, and is able to do fire-readings, sense danger, and subdue evil spirits. Большая часть её способностей - это непосредственные атаки, хотя, как жрица, она также может предсказывать будущее по огню, предчувствовать опасность и изгонять злых духов.
Most equatorial regions were underdeveloped and so the means of monitoring ozone, ultraviolet or atmospheric aerosol levels in those regions were limited or non-existent. Большая часть экваториального пояса относится к развивающимся странам, которые практически не располагают возможностями для мониторинга озона, ультрафиолетового излучения или аэрозольного загрязнения атмосферы.
Most formatting which can be carried out using HTML can be applied using BBCode instead. Большая часть возможностей HTML по форматированию сообщений может быть реализована с использованием BBCode.
Most German-speakers live in the capital, Windhoek, and in smaller towns such as Swakopmund and Lüderitz, where German architecture is highly visible. Большая часть говорящих по-немецки живёт в столице страны, городе Виндхук, а также в небольших городках, таких как Свакопмунд, Людериц и Очиваронго, где бросаются в глаза памятники характерной немецкой архитектуры.
Most compressible data will end up being encoded using method 10, the dynamic Huffman encoding, which produces an optimised Huffman tree customised for each block of data individually. Большая часть блоков кодируется с помощью метода 10 (динамический Хаффман), который предоставляет оптимизированное дерево кодов Хаффмана для каждого нового блока.
Their population is estimated to number approximately 30,000. Most Swiss Travellers are of Yeniche origin, and between 2,500 and 3,000 continue to lead semi-nomadic lives. Их общая численность составляет около 30000 человек, из которых большая часть принадлежит к народности йениш; 2500-3000 из них продолжают вести полукочевой образ жизни.
Most part of the presented exhibits is inscribed with the titles of their imperial owners and reveals some interesting facts from their history of life. Впервые демонстрируется мастерство каллиграфии, достигшее в Турции небывалых высот. Большая часть экспонируемых памятников - именные вещи, способные многое поведать об их владельцах.
Most information about Scandinavian mythology is contained in the old Norse literature including Norwegian literature, the Eddas and later sagas. Большая часть информации о скандинавской мифологии содержится в древнескандинавской литературе, в том числе в норвежской литературе, например, в Эдде.
Most electronics running at over 2 GHz these days require the use of dynamic, although some manufacturers such as Intel have designed chips using completely static logic to reduce power consumption. Большая часть электроники, работающей при тактовых частотах выше 2 ГГц, требует применения динамической логики, хотя некоторые производители, такие как «Intel», полностью переключились на статическую логику для снижения энергопотребления.
Most agricultural emissions come from tropical deforestation, methane from animals and rice fields, and nitrous oxide from over-fertilizing. Большая часть выбросов поступает из-за вырубки тропических лесов, домашние животные и рисовые поля выделяют большое количество метана, и оксида азота из-за избытка удобрений.
Most is pushed into the stratosphere (the next layer of the atmosphere) where it stays for many months, and then it slowly descends all over the earth. Большая часть продуктов ядерного взрыва выбрасывается в стратосферу (следующий слой атмосферы), где они остаются в течение многих месяцев, а затем постепенно осаждаются по всей поверхности Земли.
Most reporting Parties recognized the significance of the El Niño-Southern Oscillation phenomenon and its impact on their economies and that they would have to strengthen their national meteorological services, climate monitoring activities and disaster management capabilities. Большая часть представивших доклады Сторон признала значение явления Эль-Ниньо - южного ответвления экваториального течения, а также его влияния на их экономику и то, что им придется укрепить свои национальные метеорологические службы, усилить деятельность по мониторингу климата и расширить возможности по борьбе со стихийными бедствиями.
Most technical discussion is about how to aggregate elementary data, but comparatively little attention has been paid to the errors and pitfall involved in data collection. Большая часть технической стороны дискуссии сосредоточивается на вопросе, как агрегировать элементарные данные, а вот ошибкам и трудностям, сопряженным со сбором данных, уделяется относительно мало внимания.
Most adaptation projects and initiatives focus on the development of more efficient irrigation techniques, new cultivars or changes in cropping patterns, with many of the changes proposed being aligned with best-management practices. Большая часть адаптационных проектов и инициатив предполагает уделение основного внимания разработке более эффективных методов орошения, выведению новых сортов или совершенствованию практики возделывания сельскохозяйственных культур, причем многие предлагаемые изменения увязываются с наилучшей управленческой практикой.
Most municipalities contain many localities (up to 26 in Kristianstad Municipality), but some localities are, on the other hand, multimunicipal. Большая часть коммун включает несколько населённых пунктов (до 26 в коммуне Кристианстад), хотя некоторые крупные города бывают разделены между несколькими коммунами (территория Стокгольма простирается на 11 коммун).
Most then traveled by ship to Indianola in December 1844, and began the overland journey to the Fisher-Miller land grant purchased by Prince Solms. Большая часть из них продолжила морское путешествие до Индианолы, до которой они добрались лишь в декабре 1844 года, откуда направились в сухопутное путешествие до земли, купленной принцем Карлом по гранту Фишера - Миллера.
Most pledges, however, have been either earmarked for Operation Lifeline Sudan southern sector cross-border operations or have been directly in response to requests from international non-governmental organizations in northern and southern Sudan. Однако большая часть объявленной помощи была предназначена для трансграничных операций в южном секторе в рамках операции "Мост жизни для Судана" или же была объявлена непосредственно в ответ на просьбы международных неправительственных организаций, работающих на севере и на юге Судана.