Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Most - Большая часть"

Примеры: Most - Большая часть
Most lie fallow, abandoned by your serfs, and you've let them run to seed. Большая часть полей - под паром, ваши крепостные с них ушли, и вы оставили их в запустении.
Most curricula currently used in primary schools were developed in the 1980s by the Curriculum Development Department of the Ministry of Education. Большая часть школьных программ, используемых в настоящее время в начальных школах, была разработана в 80-е годы департаментом по разработке учебных программ Министерства образования.
Most companies involved in the illegal exploitation of natural resources were set up by influential members of the RPF and the RPA. Большая часть компаний, занимающихся незаконной эксплуатацией природных ресурсов в ДРК, создана влиятельными членами Руандийского патриотического фронта и Руандийской патриотической армии.
the Most part of our clients never was in a hike. Большая часть наших клиентов никогда не была в походе.
Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. Большая часть этого вопроса в основном разъяснена в ответе на вопрос 24, выше.
Most States referred to general and specific legislative provisions governing such cooperation and reported that their competent national financial intelligence unit was enabled to this effect. Большая часть государств сообщили об общих и конкретных законодательных положениях, регулирующих вопросы сотрудничества, и о наделении соответствующими полномочиями национальных компетентных подразделений по финансовой оперативной информации.
Most publications on technical developments are in English and I can't afford to wait until a German translation is available. Большая часть современных технических публикаций выпускается на английском и прогресс идет так быстро, что у меня нет времени ждать немецкого перевода.
Most combat occurs in a fixed bunker; the player shoots down planes and other enemies from this location with a full, 360-degree perspective. Большая часть боя происходит в фиксированном бункере; игрок подстреливает самолеты и других врагов от этого местоположения с полной, перспективой на 360 градусов.
Most adventures take place in the dungeons, castles and forests of Eamon, though some occur on other worlds or in different eras. Большая часть приключений проходит в подземельях, замках и лесах Eamon, хотя некоторые приключения происходят в других мирах или других эрах.
Most estimations of numbers were based on single migrating colonies, and it is unknown how many of these existed at a given time. Большая часть сообщений о численности птиц базировалась на одних мигрирующих колониях, и неизвестно, сколько их было на самом деле.
Most actions (shooting weapons, opening doors) cost 1 AP, whereas some moves can consume more. Большая часть действий (выстрел из оружия, открытие двери) требуют 1 ОД, но некоторые требуют большего числа.
Most multiplayer games are played through Ensemble Studios Online (ESO), or via a direct LAN or IP connection. Большая часть многопользовательских игра происходят с помощью службы Ensemble Studios Online (ESO) или через прямую LAN- или IP-связь.
Most (but not all) of the thirteen colonies that eventually formed the United States were called provinces. В том числе и большая часть (но не все) из Тринадцати колоний, из которых в итоге сформировались США.
Most large fish have been fished out of existence, since they have no time to reproduce. Большая часть крупной рыбы полностью выловлена, так как у неё просто не было времени на воспроизводство.
Most international migration flows are of a regional nature, with people moving between neighbouring countries or between countries in the same region. Большая часть потоков международной миграции имеет региональную природу, когда люди переезжают в соседние страны или страны своего же региона.
Most biomass energy technologies have not yet reached a stage where market forces alone can make the adoption of these technologies possible. Большая часть технологий для получения энергии в результате переработки биомассы пока еще не достигла такой стадии, на которой их применение определялось бы лишь рыночными силами.
Most activities were focused on cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination. Большая часть мероприятий была связана с сотрудничеством и диалогом между странами происхождения и принимающими странами.
Most investigations are undertaken as a result of a complaint received from the party directly affected, but the Ombudsman may commence an investigation independently of complaint. Большая часть расследований проводится на основании полученной непосредственно от пострадавшей стороны жалобы, однако омбудсмен может возбудить расследование и независимо от наличия жалобы.
Most biotechnology capacity in developing countries is located in universities and public research institutes: the private sector in developing countries needs to be encouraged to actively engage with the new technologies. Большая часть биотехнологического потенциала в развивающихся странах сосредоточена в университетах и государственных научно-исследовательских институтах, поэтому необходимо обеспечить активное участие частного сектора в деятельности, связанной с новыми технологиями.
(Most figures provided by Falkland Islands Government and the Report of the 1991 Census.) (Большая часть данных представлена правительством Фолклендских островов и заимствована из доклада о переписи 1991 года.)
Most business activity in Switzerland is conducted by limited liability companies, which have predetermined capital that is split into shares. Большая часть деловых операций в Швейцарии осуществляется обществами с ограниченной ответственностью, имеющими заранее определенный уставной капитал, воплощенный в акциях.
15.89 Most expenditure on research and development in the United Kingdom is undertaken by private industry either within industry itself or through contracts with university or other establishments. 15.89 Большая часть расходов на проведение исследований и разработок в Соединенном Королевстве обеспечивается частными предприятиями в рамках самих отраслей или с помощью договоров с университетами и другими учреждениями.
Most coal demand growth will be met by domestic supply, but the performance standard could be expected to be set internationally in the traded coal market. Большая часть роста потребностей в угле будет скомпенсирована за счет отечественной добычи, однако, как следует ожидать, производственные стандарты будут устанавливаться на мировом угольном рынке.
Most sources place the count at 1,000 deaths, as a big part of the population escaped after the first attacks in fall and winter, 1943. Большинство же источников указывает цифру в 1000 человек, так как большая часть населения покинула город после первых бомбардировок осенью и зимой 1943 года.
Most early Sud-Est aircraft retained their earlier designations, such as the Lioré et Olivier LeO 451 bomber. На первых порах большая часть выпускаемой авиатехники продолжали производиться под ранее присвоенными обозначения, например, бомбардировщик Lioré et Olivier LeO 451.