Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Most - Большая часть"

Примеры: Most - Большая часть
Most... from the Junior Common Room at Wolsey. Большая часть звонков... из студенческой комнаты отдыха в Вулси.
Most people's work today is useless. Большая часть людей сегодня делает ненужную работу.
Most everything that ever meant something to me is gone... Большая часть всего, что мне было дорого, пропала...
Most rural clinics do not have adequate facilities or even an ambulance to convey critical patients to hospitals. Большая часть сельских клиник лишена соответствующего оборудования или даже машины скорой помощи для доставки находящихся в критическом состоянии больных в больницы.
1.4 Most products are taken out by air to export centres located mainly in neighbouring countries. Большая часть продукции, как правило, вывозится с национальной территории самолетами непосредственно в направлении мест экспорта, каковыми обычно являются соседние страны.
Most IT terms are not translated into German and a lot of texts are available only in English. Большая часть компьютерных терминов и понятий не переведена на немецкий и многие тексты по компьютерной тематике доступны к тому же только в оригинальной версии на английском.
Most requests come from universities in the United States wishing to reprint material in planned publications or to photocopy material for classroom use. Большая часть таких запросов поступает из университетов Соединенных Штатов Америки, желающих перепечатывать материал в запланированных публикациях и делать фотокопию материала для использования на аудиторных занятиях.
Most resources from the Fund of UNDCP and programme support cost are allocated to subprogramme 3. Большая часть ресурсов Фонда ЮНДКП и средств, предназначенных для оплаты расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, выделяются на подпрограмму З.
Most UNICRI activities combine research, training and technical cooperation as well as dissemination of information through meetings and publications. З. Большая часть мероприятий ЮНИКРИ сочетает в себе научные исследования, подготовку кадров и техническое сотрудничество, а также распространение информации на различных совещаниях и издание публикаций.
Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons. Большая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа.
Most OHCHR technical cooperation activities at country level aimed at creating or strengthening national human rights protection systems are conducted in cooperation with UNDP. Большая часть деятельности УВКПЧ в области технического сотрудничества на страновом уровне, направленная на создание или укрепление национальных систем защиты прав человека, осуществляется в сотрудничестве с ПРООН.
Most, however, are in their early stages and have limited scope and coverage. Тем не менее, большая часть из вышеуказанных инициатив находится на ранних этапах развития и имеет лишь ограниченный охват.
Most preferential trade agreements and economic partnership agreements among countries in the region now include provisions for trade facilitation. Большая часть соглашений о преференциарной торговле и соглашений об экономическом партнерстве между странами региона сегодня включает в себя положения об упрощении процедур торговли.
Most duties paid by developing countries pertained to trade with other developing countries. Большая часть пошлин, уплачиваемых развивающимися странами, относится к сфере их торговых отношений с другими развивающимися странами.
Most have now arrived, despite some attacks on convoys, including one that killed three Afghan policemen in Uruzgan province. Большая часть уже доставлена, несмотря на несколько случаев нападений на конвой, в том числе нападение в провинции Урузган, в результате которого были убиты три афганских полицейских.
Most advertisements promote unhealthy foods, high in total energy, sugars and fats, and low in nutrients. Большая часть рекламных материалов направлена на стимулирование сбыта нездоровых пищевых продуктов с большой энергетической ценностью и высоким общим содержанием сахаров и жиров и низким содержанием микроэлементов.
Most funding was directed towards disaster response and preparedness, while investment in preventative and disaster risk reduction measures remained insufficient. Большая часть средств направляется на ликвидацию чрезвычайных ситуаций и обеспечение готовности к бедствиям, в то время как инвестиции в проведение мер по предотвращению и уменьшению опасности бедствий остаются недостаточными.
Most work needed to help maintain the web site does not involve programming so we can use the talents of just about any computer enthusiast. Большая часть работы по сопровождению шёЬ-сайта не требует навыков программирования, так что мы можем использовать таланты почти любого компьютерного энтузиаста.
Most common web browsers can retrieve files hosted on FTP servers, although they may not support protocol extensions such as FTPS. Большая часть обычных веб-браузеров может извлекать файлы, расположенные на FTP-серверах, хотя они могут не поддерживать расширения протоколов вроде FTPS.
Most Socialists joined the Brazilian Democratic Movement (MDB), the only opposition party recognised by the military regime. Большая часть членов рабочей и социал-демократической партии вошли в состав Бразильского демократического движения - единственной санкционированной властями оппозиционной партии.
Most comments incorporated in the draft law by Minister of Information Большая часть замечаний включена в проект закона министром информации
Most wars of aggression end with the withdrawal of the aggressor, with a cease-fire, with a document, or with a hand-shake before the cameras. Большая часть агрессивных войн заканчивается с уходом агрессора, прекращением огня, подписанием документов или же с рукопожатием перед фотокамерами.
Most have to fend for themselves in a country in the grips of war with few or no possibilities for economic activity. Большая часть населения вынуждена заботиться о себе в этой охваченной войной стране, где всякая экономическая деятельность замедлилась или полностью приостановилась.
Most information was presented in accordance with the format provided by the secretariat, produced in response to a request by the SBSTA. Большая часть информации была представлена в соответствии с распространенным секретариатом форматом, который был разработан в ответ на просьбу со стороны ВОКНТА.
Most requirements and definitions are defined from the results derived from user and application needs; Большая часть потребностей и задач определяется пользователями и исходя из нужд прикладного применения;