Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большая часть

Примеры в контексте "Most - Большая часть"

Примеры: Most - Большая часть
After all, mineral commodities were subject to price fluctuations and most locally produced mineral products were exported as raw goods. Стоимость мине-ральных продуктов подвержена колебаниям, и большая часть такой продукции, произведенной внутри страны, экспортируется как сырье.
In treatment plants, most Hg associates with solids, which if not discharged are incinerated or land-applied. В очистных установках большая часть ртути связывается твердыми частицами, которые если не удаляются, то сжигаются или вносятся в землю.
Within UNFPA humanitarian response, reproductive health remained the most funded sector, with funding also directed to programmes addressing gender-based violence, as well as to joint-sector initiatives. В рамках гуманитарной помощи со стороны ЮНФПА областью, в которую была направлена большая часть финансирования, оставалась охрана репродуктивного здоровья; кроме того, финансирование направлялось на программы по борьбе с насилием по признаку пола, а также на реализацию совместных межотраслевых инициатив.
Although there are small (and growing) pockets of socially conscious investors, most private capital will remain driven by the profit motive, generally measured over a relatively short time horizon. Хотя имеются небольшие (но ширящиеся) группы социально ответственных инвесторов, большая часть инвестиций с использованием частного капитала будет по-прежнему производиться в целях получения прибыли, как правило, исходя из стремления к получению отдачи за относительно короткий промежуток времени.
And the self isn't the only thing; it's not even most things. Ведь наше "я" - это не просто нечто. Это даже не большая часть окружающего нас.
Though a lot of development companies are engaged in the sector, the most part of games are not profitable. В данном сегменте находится большое количество компаний - разработчиков, при этом большая часть игр не приносит дохода.
Gil Kalai proved that, in fact, "most" simplicial spheres are non-polytopal. Гиль Калай доказал, что, фактически, «большая часть» симплициальных сфер не являются границами многогранников.
Furthermore, most bignose shark bycatch occurs in international waters, where a single stock may be affected by multiple fisheries. Кроме того, большая часть прилова Carcharhinus altimus происходит в международных водах, где они становятся добычей нескольких рыболовецких компаний.
The number of new infections is rising most sharply among women, especially those in the 15-24 age group. Процесс феминизации означает, что большая часть новых случаев инфицирования затрагивает женщин, особенно женщин в возрасте от 15 до 24 лет.
Annual childcare funding will more than treble between 2000-01 and 2003-04 and much of this increased funding will be targeted on the 20% most disadvantaged areas. Годовое финансирование работы по уходу за детьми за период с 2000/01 по 2003/04 годы более чем утроилась, и большая часть такого возросшего финансирования будет предназначена для 20 процентов районов, находящихся в наиболее неблагоприятном положении.
Tajikistan suffered severe energy shortages which crippled vital infrastructure and left most people with no heating or electricity and limited access to food. Таджикистан столкнулся с жесточайшим энергетическим кризисом, который привёл в негодность объекты жизнеобеспечения. В результате большая часть населения осталась без отопления и электроснабжения, а также столкнулась с нехваткой продовольствия.
From late 2000, three field-based regional advisers will be servicing most needs in the Commonwealth of Independent States, Latin America and southern and east Africa. С конца 2000 года большая часть потребностей стран Содру-жества независимых государств, Латинской Америки и Южной и Восточной Африки в этой области удов-летворяется благодаря усилиям трех работающих на местах региональных консультантов.
In Guria, Ajaria, Kaxethi and Mingrelia, most families have "good" baskets, i.e. the population suffers least from food shortages. В Грузии, Аджарии, Кахетии и Мегрелии большая часть семей имеет высокие показатели "хорошей" потребительской корзины, то есть в этих регионах население меньше страдает от недостатка продуктов.
Although most microloans are intended for starting up or expanding a business, there is evidence that suggests that they are also used for consumption, including food, education and health. Хотя предполагается, что большая часть микрозаймов должна идти на разворачивание или расширение бизнеса, жизнь показывает, что такие средства используются также на потребительском рынке, в том числе для приобретения продуктов питания, получения образования и медицинских услуг.
Rather than computing or rendering lightmaps during map creation and saving that information in the map data, most light sources are computed in real-time. Вместо того, чтобы высчитывать освещённость объектов и текстур светом во время создания карты и сохранять эту информацию в данных карты, большая часть источников освещения высчитывается «на лету», в реальном времени во время игры.
From that time, until the end of the twentieth century, most authors put it in either Cunoniaceae, Escalloniaceae, or Saxifragaceae. С того времени и до конца ХХ века большая часть авторов относила этот род к одному из семейств Кунониевые (лат. Cunoniaceae), Эскаллониевые (лат. Escalloniaceae) или Камнеломковые (лат. Saxifragaceae).
The most intense magnetic activity isn't in the sun spots, but hidden in the crevices between the bubbling plasma of the sun. Это потому, что большая часть пространства заполнена... ну... в основном пылью, космическим мусором погасших звезд, и эта пыль препятствует видимости, так что это практически предел того, что мы можем видеть с кое-какой поддержкой в видимой части спектра.
With most foreign direct assistance concentrated in the extractive sectors, greater diversity in assistance was also important, as was debt relief, which should take into account the specific circumstances of recipient countries. Кроме того, важно диверсифицировать сферы оказания прямой иностранной помощи, поскольку в данный момент большая часть средств направляется в добывающие секторы экономики.
To date, most choosing to do the latter have gone to Fiji to attend University of the South Pacific, and those wishing to complete medical training have been sent to Cuba. Большая часть обучающихся за рубежом напраляется в фиджийский Южнотихоокеанский университет; желающие закончить медицинский вуз направляются на Кубу.
These are quartz crystals and feldspar, so most sand in the world on the mainland is made of quartz crystal and feldspar. Вот так выглядит большая часть песка в мире, на нашей планете.
It was noted that there were the most recommendations regarding operational issues (e.g. efficiency and effectiveness) and compliance, with strategic issues accounting for the second-highest total. Обратило на себя внимание, что большая часть рекомендаций касалась оперативных вопросов (например, результативности и эффективности), а второе место по количеству заняли стратегические вопросы.
And the best projection from the World Bank is that this will happen, and we will not have a divided world. We'll have most people in the middle. По наиболее вероятному прогнозу Мирового банка, произойдет следующее, и мы больше не увидим разделенный мир. Большая часть населения будет посредине.
But barring such an anomalous upbringing, it is strange toimagine other realms separate from ours, most with fundamentallydifferent features, that would rightly be called universes of theirown. Но даже при таком необычном воспитании сложно представитьдругие миры, отделённые от нашего, большая часть которых обладаетфундаментально отличными свойствами, и которые вполне можно назватьсамостоятельными вселенными.
Thanks to its excellent skills in developing OEM components and the synergies created with Sound Corporation's R&D department, today most X-Treme speakers are made with B&C units. Благодаря своему бесспорному мастерству создавать ОЕМ-компоненты, а также синергии с компанией R&S Sound Corporation, в настоящее время большая часть акустических систем X-Treme использует фирму B&C.
It is generally assumed that most trade between the Indus Valley (ancient Meluhha?) and western neighbors proceeded up the Persian Gulf rather than overland. Обычно считается, что большая часть торговли между долиной Инда и западными соседями, шла по Персидскому заливу, а не на суше.