| Most energy is used in the country of origin, since it is cheaper to transport final products than raw materials. | Большая часть энергии потребляется в странах-производителях, поскольку дешевле транспортировать конечную продукцию, чем сырьё. | 
| Most shops and restaurants are located on the fourth floor of the Central Building. | Большая часть магазинов и ресторанов расположены на четвёртом этаже Центрального Здания. | 
| Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. | Большая часть серийных убийц берет трофеи со своих жертв. | 
| Most decisions and day-to-day policy were decided at a local level. | Большая часть сопротивления осуществлялась в повседневной и бытовой сфере. | 
| Most mitochondrial function and biogenesis is controlled by nuclear DNA. | Большая часть митохондриальных функций контролируется ядерной ДНК. | 
| Most window glass in the early 19th century was made using the cylinder method. | Большая часть оконных стекол 19 века получена цилиндрическим методом. | 
| Most roads need to be rebuilt in order to bring their technical specifications into line with the relevant standards. | Большая часть автодорог нуждается в реконструкции с целью доведения их технических характеристик до соответствующих стандартов. | 
| Most people in Darfur have lost faith in the DPA. | Большая часть населения Дарфура потеряла веру в МСД. | 
| Most States responded that they had provided for the use of controlled delivery in their domestic legal system. | О наличии положений о контролируемых поставках в своем национальном законодательстве сообщила большая часть государств-участников. | 
| Most information on rebel activities came from the Government of the Sudan. | Большая часть информации о повстанческой деятельности поступила от правительства Судана. | 
| Most stolen equipment was later returned by the Lebanese Armed Forces. | Большая часть похищенного была впоследствии возвращена Ливанскими вооруженными силами. | 
| Most cement kiln dust is recycled back the kiln. | Большая часть цементной пыли рециркулируется в печи. | 
| Most data were eventually analysed but the outputs may not be relevant for assessment. | Большая часть данных в конечном итоге подвергается анализу, однако результаты этого анализа для целей оценки могут быть бесполезными. | 
| Most infections with adenovirus result in infections of the upper respiratory tract. | Большая часть серотипов аденовирусов приводят к инфекции верхних дыхательных путей. | 
| Most part of the festival screenings are Russian premieres of the films. | Большая часть фестивальных показов - российские премьеры. | 
| Most traffic uses crossing points 1 and 31. | Большая часть транспортных средств пользуется контрольно-пропускными пунктами 1 и 31. | 
| Most UNOPS contracts are of this nature. | Большая часть контрактов ЮНОПС имеет именно такой характер. | 
| Most aspects of it are devolved to the Scottish Parliament under the Scotland Act 1998. | Большая часть соответствующих вопросов передана в ведение Шотландского парламента в соответствии с Законом о Шотландии 1998 года. | 
| Most understanding of biological impacts due to ocean acidification is derived from studies of individual organism responses. | Большая часть знаний о биологических последствиях, вызываемых закислением океана, вытекает из исследований, посвященных реакциям отдельных организмов. | 
| Most complaints relate to issues of land and housing rights of aliens detained and labor issues. | Большая часть жалоб касается земельных проблем, а также жилищных прав задержанных иностранцев и трудовых вопросов. | 
| Most are still connected to the amniotic membrane, as if the force that cracked the egg came from... | Большая часть все еще соединена амниотической мембраной, словно сила, разрушившая яйцо, исходила... | 
| Most information inside CBI runs through Shettrick. | Большая часть информации в КБР проходит через Шетрик. | 
| Most, however, lagged behind in development. | Однако большая часть из них отстает в развитии. | 
| Most FDI from that region originated from East, South and South-East Asia. | Большая часть ПИИ из этого региона происходит из Восточной, Южной и Юго-Восточной Азии. | 
| Most services went to rural women. | Большая часть услуг предоставлялась сельским женщинам. |