| Most Syrian forces have now left Lebanon. | Большая часть сирийских сил уже покинула Ливан. | 
| Most forestry concessions were located in Orientale and Equateur provinces, which have since been occupied. | Большая часть концессий лесозаготовительных компаний находится в Восточной и Экваториальной провинциях, которые оккупированы агрессорами. | 
| Most had been launched during the last days of hostilities. | Большая часть из них была сброшена в последние дни боевых действий. | 
| Most medical practitioners work as general practitioners. | Большая часть практикующих врачей работает как врачи общей практики. | 
| Most land, however, was State-owned. | Однако большая часть земли находится в собственности государства. | 
| Most are prescription strength, so ask your doctor if they've heard of them. | Большая часть будет прочность рецепта, поэтому спросите вашему доктору если они hear of они. | 
| Most discotheques and night clubs are located in the city centre, Majorstua and Grünerlkka. | Большая часть дискотек и ночных клубов расположена в центре города, в районах Майорстюа и Грюннерлёкка. | 
| Most configuration is done on a file level manually with an editor and the installation will generally take a lot longer. | Большая часть конфигурации производится на файловом уровне вручную с помощью редактора и установка обычно занимает значительно больше времени. | 
| Most security bugs should also be set at critical or grave severity. | Большая часть ошибок в безопасности имеет уровень важности critical или grave. | 
| Most Japanese aircraft were recalled to defend Truk and 19 February saw the last significant interception of Allied aircraft over Rabaul. | Большая часть японской авиации поспешила на защиту Трука и 19 февраля состоялся последний значительный перехват союзных самолётов над Рабаулом. | 
| Most Norwegian Armenians live in the capital Oslo. | Большая часть этнических армян живут в столице Норвегии Осло. | 
| Most private airfields are not listed. | Большая часть частных аэродромов не указана. | 
| Most other towns have ten to fifty thousand people. | Большая часть городов имеет население от 10 до 50 тыс. чел. | 
| Most agriculture, state housing, and small industry were privatized. | Большая часть сельского хозяйства, рынка коммунальных услуг и мелких предприятий были приватизированы. | 
| Most locals are students from Tampere University or pensioners. | Большая часть жителей - это студенты Университета Тампере или пенсионеры. | 
| Most people also speak Tok Pisin, and English is taught in the schools. | Большая часть населения владеет также языком ток-писин; в школах изучается английский. | 
| Most legislation is initiated in the Legislative Assembly. | Большая часть законодательных актов принимается в Законодательном собрании. | 
| Most Esperanto roots are similar to words from Romance, Germanic or Slavic languages. | Большая часть корней слов в эсперанто напоминает слова в языках, произошедших от латыни, прагерманских или славянских языков. | 
| Most large financial firms have subscriptions to the Bloomberg Professional service. | Большая часть больших финансовых фирм имеют подписку на сервисы Bloomberg Professional. | 
| Most traffic is passenger trains, although there is considerable transit goods traffic between Sweden and Germany. | Большая часть перевозок - пассажирские, хотя значительны также грузовые транзитные перевозки между Швецией и Германией. | 
| Most Amish communities that were established in North America did not ultimately retain their Amish identity. | Большая часть сообществ амишей, возникших в Северной Америке, в итоге не сохранили своей религиозной идентичности. | 
| Most people watch the fireworks from the beach. | Большая часть посетителей фестиваля наблюдает за фейерверками с пляжа. | 
| Most modern European personal naming systems, such as Russian and Spanish, are of this type. | Большая часть современных антропонимических систем Европы, такие как русская и испанская, являются биномиальными. | 
| Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. | Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы. | 
| Most levels contain some custom element, which varies from level to level. | Большая часть уровней содержит какой-то особенный элемент, который меняется от уровня к уровню. |