Most Syrian forces have now left Lebanon. |
Большая часть сирийских сил уже покинула Ливан. |
Most forestry concessions were located in Orientale and Equateur provinces, which have since been occupied. |
Большая часть концессий лесозаготовительных компаний находится в Восточной и Экваториальной провинциях, которые оккупированы агрессорами. |
Most had been launched during the last days of hostilities. |
Большая часть из них была сброшена в последние дни боевых действий. |
Most medical practitioners work as general practitioners. |
Большая часть практикующих врачей работает как врачи общей практики. |
Most land, however, was State-owned. |
Однако большая часть земли находится в собственности государства. |
Most are prescription strength, so ask your doctor if they've heard of them. |
Большая часть будет прочность рецепта, поэтому спросите вашему доктору если они hear of они. |
Most discotheques and night clubs are located in the city centre, Majorstua and Grünerlkka. |
Большая часть дискотек и ночных клубов расположена в центре города, в районах Майорстюа и Грюннерлёкка. |
Most configuration is done on a file level manually with an editor and the installation will generally take a lot longer. |
Большая часть конфигурации производится на файловом уровне вручную с помощью редактора и установка обычно занимает значительно больше времени. |
Most security bugs should also be set at critical or grave severity. |
Большая часть ошибок в безопасности имеет уровень важности critical или grave. |
Most Japanese aircraft were recalled to defend Truk and 19 February saw the last significant interception of Allied aircraft over Rabaul. |
Большая часть японской авиации поспешила на защиту Трука и 19 февраля состоялся последний значительный перехват союзных самолётов над Рабаулом. |
Most Norwegian Armenians live in the capital Oslo. |
Большая часть этнических армян живут в столице Норвегии Осло. |
Most private airfields are not listed. |
Большая часть частных аэродромов не указана. |
Most other towns have ten to fifty thousand people. |
Большая часть городов имеет население от 10 до 50 тыс. чел. |
Most agriculture, state housing, and small industry were privatized. |
Большая часть сельского хозяйства, рынка коммунальных услуг и мелких предприятий были приватизированы. |
Most locals are students from Tampere University or pensioners. |
Большая часть жителей - это студенты Университета Тампере или пенсионеры. |
Most people also speak Tok Pisin, and English is taught in the schools. |
Большая часть населения владеет также языком ток-писин; в школах изучается английский. |
Most legislation is initiated in the Legislative Assembly. |
Большая часть законодательных актов принимается в Законодательном собрании. |
Most Esperanto roots are similar to words from Romance, Germanic or Slavic languages. |
Большая часть корней слов в эсперанто напоминает слова в языках, произошедших от латыни, прагерманских или славянских языков. |
Most large financial firms have subscriptions to the Bloomberg Professional service. |
Большая часть больших финансовых фирм имеют подписку на сервисы Bloomberg Professional. |
Most traffic is passenger trains, although there is considerable transit goods traffic between Sweden and Germany. |
Большая часть перевозок - пассажирские, хотя значительны также грузовые транзитные перевозки между Швецией и Германией. |
Most Amish communities that were established in North America did not ultimately retain their Amish identity. |
Большая часть сообществ амишей, возникших в Северной Америке, в итоге не сохранили своей религиозной идентичности. |
Most people watch the fireworks from the beach. |
Большая часть посетителей фестиваля наблюдает за фейерверками с пляжа. |
Most modern European personal naming systems, such as Russian and Spanish, are of this type. |
Большая часть современных антропонимических систем Европы, такие как русская и испанская, являются биномиальными. |
Most trading took place with Hamburg and Bremen, and was later made easier by the construction of an extensive postal and telegraph system. |
Большая часть торгового оборота велась с Гамбургом и Бременом, затем было организовано строительство обширной почтово-телеграфной системы. |
Most levels contain some custom element, which varies from level to level. |
Большая часть уровней содержит какой-то особенный элемент, который меняется от уровня к уровню. |