Most software costs over 100 US dollars. |
Большая часть программного обеспечения стоит более 100 долларов США. |
Most Regency architecture comes from this period. |
Большая часть архитектуры эпохи Регентства относится к этому периоду. |
Most properties and formulas of elliptic orbits apply. |
Большая часть свойств и формул для эллиптической орбиты применимы в данном случае. |
Most plants arrived by chance from Southeast Asia. |
Большая часть растений попало на острова случайно из Юго-Восточной Азии. |
Most cooking fuelwood is obtained at no financial cost from forests. |
Большая часть древесного топлива, используемого для приготовления пищи, добывается в лесах, что не связано с какими-либо финансовыми расходами. |
Most are standard statistical indicators routinely collected and presented by national statistical authorities. |
Их большая часть - это стандартные статистические показатели, собираемые и представляемые на регулярной основе национальными статистическими управлениями. |
10.20 Most human populations are at risk from environmental change. |
10.20 Большая часть людей живет под угрозой, связанной с изменением климата. |
Most East Timorese are subsistence farmers. |
Большая часть жителей Восточного Тимора ведет натуральное хозяйство. |
Most EU municipal waste is still sent to landfill. |
Большая часть городских отходов в ЕС все еще поступает на свалки. |
Most subsequent transactions will occur at local offices in urban areas. |
Большая часть последующих операций будет осуществляться в местных бюро, находящихся в городских районах. |
Most plans involve local police support for active engagement and community policing. |
Большая часть планов предусматривает активную поддержку со стороны местных полицейских сил, а также выполнение полицейских функций силами общины. |
Most tea is traded internationally in bulk. |
Большая часть чая продается на международном рынке в нерасфасованном виде. |
Most, if not all Somali women are circumcised. |
Большая часть сомалийских женщин, а может быть и все, прошли процедуру обрезания. |
Most units can be tested using this method. |
В соответствии с этим методом может испытываться большая часть систем. |
Most materials containing PentaBDE in Europe have probably been landfilled, incinerated or exported. |
В Европе большая часть материалов, содержащих пента-БДЭ, возможно, уже захоронена в грунте, сожжена или вывезена. |
Most prison medical service personnel had received recognized training. |
Большая часть медицинского персонала тюрем имеет дипломы об окончании признанных медицинских учебных заведений. |
Most country missions last 8 to 12 days. |
Большая часть поездок в страны длилась от 8 до 12 дней. |
Most were equipped with telephone, fax and e-mail connections. |
Большая часть из них оборудована телефонами, факсами и доступом к связи через Интернет. |
Most electronic commerce nowadays is done between business entities. |
В настоящее время большая часть электронной торговли ведется между коммерческими предприятиями. |
Most maternal deaths occurred among women not registered as pregnant. |
Большая часть случаев материнской смертности отмечена среди женщин, беременность которых не была зарегистрирована. |
Most training courses were not multidisciplinary and were fairly superficial. |
Большая часть учебных занятий не имеет многодисциплинарного характера и не обладает достаточной глубиной. |
Most counter-terrorism technical assistance is provided bilaterally. |
Большая часть технической помощи в борьбе с терроризмом оказывается на двусторонней основе. |
Most youth, on the other hand, migrate to the urban areas. |
С другой стороны, большая часть молодежи мигрирует в городские районы. |
Most persons with disabilities (72 per cent) number among the economically inactive population. |
Большая часть инвалидов (72%) относится к экономически неактивному населению. |
Most disk, disk controller and higher-level systems are subject to a slight chance of unrecoverable failure. |
Большая часть дисков, дисковых контроллеров и высокоуровневых систем подвержены небольшому шансу неустранимой неисправности. |