In fact, I'll let them tell you a bit more aboutit. |
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самомделе |
Well, then how about airing some more promos on my lead-in? |
А если в программу на моём разогреве включать побольше промо-записей? |
She asked the Special Rapporteur to elaborate on the role of civil society in the design and implementation of symbolic reparations as mentioned in his report and it would also be interesting to hear more about the human-rights based approach to reparations that he advocated. |
Она просит Специального докладчика представить более подробную информацию о роли, которую играет гражданское общество в деле разработки и осуществления мер символического возмещения ущерба, упоминаемых в его докладе, и, кроме того, хотела бы побольше узнать о правозащитном подходе, сторонником которого он является. |
I wish we had more money, I wish we had moreresources. |
Конечно, хочется иметь побольше финансов, иметь побольшересурсов, |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
He would take me to the church where they got married... and I'd beg him to tell me more about the ceremony... and about my crazy Uncle Irwin... who fell asleep in the macaroni and cheese. |
Он брал меня в церковь где они венчались и я бы умоляла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем дяде Ирвине который уснул в макоронах с сыром |
We also understand the Deputy Prime Minister Kovic will be briefing the North Atlantic Treaty Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe later this week on this proposal, and we in the Council look forward to learning more details about this plan. |
Мы понимаем также, что позднее в ходе текущей недели заместитель премьер-министра Кович кратко проинформирует об этом предложении Организацию Североатлантического договора и Организацию по безопасности и сотрудничеству в Европе, и мы, в Совете, надеемся узнать побольше подробностей об этом плане. |
More space. It's better. |
Тут хоть побольше пространства. |
More dream cream around here tonight? |
Побольше крема на эту область. |
More of this, I hope. |
Побольше вот этого, надеюсь. |
More applications, Roy. |
Побольше добавь, Рой. |
More intelligence, Tolya. |
Побольше интеллекта, Толя. |
More mayo, please. |
Побольше майонеза, пожалуйста. |
The label guy just kept saying, "More lock and loll," |
А их стилист талдычил, "Побольше лок-н-лола," |
Tell me more about the wound path to the injection site. |
Расскажи побольше о месте инъекции. |
I think it's time we found out more about him. |
Пора побольше о нем узнать. |
You'd like to know more, don't you? |
Хочешь побольше узнать о ней? |
I wish to hell I could have done a lot more. |
А хотелось бы сделать побольше. |
The doctor can always cut off more next time. |
В следующий раз отрежут побольше. |
And maybe we could spend a little more time together... |
И мне уделял побольше внимания. |
If you want to know more about the Marriage Agency "BellaDonna", its employees and methods of work, we recommend you to visit section "About Us" that will give you all information about our agency you may need. |
Если Вы хотите побольше узнать о Брачном агентстве "BellaDonna", о его сотрудниках и методах работы, рекомендуем Вам посетить разделы "О нас", которые расскажут Вам все, что Вы хотите знать о нас. |
YOU NEED MORE BELLA DONNA. |
Тебе надо быть побольше "белла донной" |
The rings she wore on this hand, he took them off quickly, but those on this hand, which were bigger and more precious, he pulled and tugged, and he couldn't pull them off! |
Кольца с одной руки он снял быстро, но кольца с другой руки - побольше и подороже - их снять не удавалось. |
I don't know, '69, and now they spend their summers in a bigger house that they moved into that's right near the little house and I think that they partly gave it to us so that they could see Glen's kids more, |
И теперь они переехали и проводят лето в доме побольше, Он расположен рядом с маленьким, И я думаю, они отдали его нам в том числе для того чтобы чаще видеть детей Гленна, ведь мы каждое лето будем проводить рядом. |
I mean, why didn't they send you more backup? |
В смысле, побольше подмоги? |